| You make it sound so easy to perform one simple task
| Вы так легко говорите, что выполняете одну простую задачу
|
| But what I find far harder is the fact you have to ask
| Но что мне кажется гораздо труднее, так это тот факт, что вы должны спросить
|
| What kind of man am I?
| Какой я мужчина?
|
| As if there’s any doubt
| Как будто есть сомнения
|
| What kind of man am I?
| Какой я мужчина?
|
| It’s not something I’ve really thought about
| Это не то, о чем я действительно думал
|
| What kind of man?
| Что за мужчина?
|
| The kind of man she married, who walked her down the aisle
| За такого мужчину, за которого она вышла замуж, который вел ее по проходу
|
| The kind she could depend upon, the kind who made her smile
| Вид, на который она могла положиться, вид, который заставил ее улыбнуться
|
| The kind who still protects her whenever things get rough
| Из тех, кто все еще защищает ее, когда дела идут плохо
|
| The kind of man who once believed he was good enough
| Человек, который когда-то считал себя достаточно хорошим
|
| What kind of man am I?
| Какой я мужчина?
|
| If not Sir Galahad at least I know I try
| Если не сэр Галахад, по крайней мере, я знаю, что пытаюсь
|
| Your lionheart who’s gentle as a lamb
| Ваше львиное сердце, нежное, как ягненок
|
| That’s the kind of man I am
| Вот такой я человек
|
| The kind of man you turn to, who’s there in times of need
| Человек, к которому вы обращаетесь, который рядом в трудную минуту
|
| The kind who tries his level best, but won’t always succeed
| Тот, кто старается изо всех сил, но не всегда добивается успеха
|
| The kind of man who’s steadfast, a man of modest dreams
| Человек стойкий, человек скромных мечтаний
|
| A man who disappoints you all too often so it seems
| Человек, который слишком часто разочаровывает вас, так что кажется
|
| What kind of man am I?
| Какой я мужчина?
|
| The kind who knows his mind and yet I still fight shy
| Тот, кто знает свое мнение, и все же я все еще борюсь застенчиво
|
| When you confront me I close up like a clam
| Когда ты противостоишь мне, я закрываюсь, как моллюск
|
| That’s the kind of man I am
| Вот такой я человек
|
| The kind who would like children, but doesn’t press the point | Тот, кто хотел бы детей, но не настаивает |
| Who lets you make descision, then says that they were joint
| Кто позволяет вам принять решение, а затем говорит, что они были совместными
|
| The kind who somehow wishes he posessed your iron will
| Тот, кто каким-то образом хочет, чтобы он обладал твоей железной волей
|
| The kind of man who hopes that in your heart you love him still
| Такой человек, который надеется, что в вашем сердце вы все еще любите его
|
| What kind of man am I?
| Какой я мужчина?
|
| The kind who lets you down but doesn’t know quite why
| Тот, кто подводит вас, но не знает, почему
|
| The kind who’s kind and always gives a damn
| Тот, кто добр и всегда наплевать
|
| That’s the kind of man I am
| Вот такой я человек
|
| That’s the kind of man I am
| Вот такой я человек
|
| That’s the kind of man
| Такой человек
|
| I am | Я |