| so che non ti avro' mai tu sei una
| Я знаю, что у меня никогда не будет тебя, ты один
|
| di quelle dei difficili ricordi eravamo giu' al bar coi tuoi occhi mi guardavi
| из тех трудных воспоминаний мы были в баре с твоими глазами, смотрящими на меня
|
| e mi congelavi! | а ты меня заморозил! |
| scherzo non succedera' mai tu sei di ghiaccio non mi dici
| шутка это никогда не случится ты лед ты мне не говори
|
| un cazzo un brivido ti brucera'! | дерьмо дрожь обожжет тебя! |
| rit. | рит. |
| tu! | ты! |
| con la tua mentalita'
| с твоим менталитетом
|
| e la tua immaturita' tu che ti senti una star!
| и твоя инфантильность ты чувствуешь себя звездой!
|
| tu! | ты! |
| con la tua mentalita' e la tua immaturita' tu che ti senti una star!
| со своим менталитетом и своей незрелостью ты чувствуешь себя звездой!
|
| non capirai mai! | ты никогда не поймешь! |
| tu sei dentro di me' nei miei pensieri piu' impercettibili so
| ты внутри меня 'в моих самых незаметных мыслях я знаю
|
| che non finira' mai
| это никогда не закончится
|
| questa ossessione che mi prende dentro!
| эта одержимость, которая уносит меня внутрь!
|
| scherzo non succedera' mai! | шутки не будет! |
| altro che ossessione metti suggestione un brivido
| кроме одержимости вы предлагаете острые ощущения
|
| ti brucera'!
| это сожжет тебя!
|
| rit. | рит. |
| tu! | ты! |
| con la tua mentalita' e la tua immaturita' tu che ti senti una star!
| со своим менталитетом и своей незрелостью ты чувствуешь себя звездой!
|
| tu!
| ты!
|
| che ti senti una star con la tua mentalita' e la tua immaturita' non capirai
| что ты чувствуешь себя звездой со своим менталитетом и своей незрелостью тебе не понять
|
| mai!
| никогда!
|
| alza le mani all’aria su sto ritmo in levare perche' a me piace
| поднимите руки вверх под этот приподнятый ритм, потому что мне это нравится
|
| cantare quello che canta il mio cuore senza pregiudizio alcuno nessuno io amo
| петь то, что поет мое сердце без предрассудков я никого не люблю
|
| Shaggy ma non il suo live style! | Лохматый, но не его живой стиль! |
| tutta la sua vita a bere vino e champagne n
| всю жизнь пил вино и шампанское
|
| qualche hotel con la
| некоторые отели с
|
| piscina e cento tipe di un night club! | бассейн и сто девушек ночного клуба! |
| tutta la notte a cantare, my sexi lady e
| всю ночь пою, моя сексуальная леди
|
| non ci credi, e allora! | ты не веришь, ну и что! |
| alza lo stereo a palla per sentirti bene!
| Включите стереосистему, чтобы чувствовать себя хорошо!
|
| con il suo sound
| со своим звуком
|
| nelle vene! | в венах! |
| Bobby Marley lu sule! | Бобби Марли нравится! |
| alza lo stereo a palla per sentirti bene senza
| Включите стереосистему к мячу, чтобы чувствовать себя хорошо без нее
|
| catene con i Redska nel cuore!
| цепи с Редской в сердце!
|
| so che non ti avro' mai tu sei una di quelle deifficili ricordi
| Я знаю, что у меня никогда не будет тебя Ты одно из тех тяжелых воспоминаний
|
| eravamo giu' al bar coi tuoi occhi mi guardavi e mi congelavi! | мы были внизу в баре твоими глазами ты смотрел на меня и ты заморозил меня! |
| scherzo
| шутить
|
| non succedera' mai tu sei di ghiaccio non mi dici un cazzo un brivido ti
| этого никогда не случится ты лед не говори мне дерьмо дрожь ты
|
| brucera'!
| будет гореть!
|
| rit. | рит. |
| tu! | ты! |
| con la tua mentalita' e la tua immaturita' tu che ti senti una star!
| со своим менталитетом и своей незрелостью ты чувствуешь себя звездой!
|
| tu!
| ты!
|
| che ti senti una star con la tua mentalita’e la tua immaturita' non capirai mai! | что ты чувствуешь себя звездой со своим менталитетом и своей инфантильностью тебе никогда не понять! |