| Hey I was born to do it
| Эй, я родился, чтобы сделать это
|
| Yes sure I’m slightly faking
| Да, конечно, я немного притворяюсь
|
| But there’s not that much to it
| Но это не так уж много.
|
| Bring it on, I’m ready 'cause I’ve got this
| Давай, я готов, потому что у меня есть это
|
| I’ve got this
| у меня есть это
|
| Just watch
| Просто смотреть
|
| Farmer: He won’t let my sheep graze
| Фермер: Он не пустит моих овец пастись
|
| next to his without a fight
| рядом со своим без боя
|
| Barber: How can I cut hair
| Парикмахер: Как я могу подстричь волосы
|
| with this guy fiddling day and night
| с этим парнем возится день и ночь
|
| Subject: Lately half the city’s
| Тема: В последнее время половина города
|
| overrun by cats and kitties
| наводнен кошками и котятами
|
| Peasant Girl: Eating everything in sight
| Крестьянка: ест все подряд
|
| Rapunzel: Pass your land as public
| Рапунцель: передайте свою землю как общественную
|
| I decree you’ll have to share
| Я постановляю, что вы должны поделиться
|
| Earplugs will do you wonders
| Беруши сотворят чудеса
|
| You’ll receive a royal pair
| Вы получите королевскую пару
|
| Henceforth it is written,
| Отныне написано,
|
| we’ll feed every cat and kitten
| мы накормим каждую кошку и котенка
|
| here within the palace square
| здесь, на дворцовой площади
|
| Fare?
| Плата за проезд?
|
| Folks the line starts there
| Люди, линия начинается там
|
| Cassandra: She’s got a knack for reigning
| Кассандра: Она умеет править
|
| So far she’s holding steady
| Пока она держится стабильно
|
| But folks are still complaining
| Но люди все еще жалуются
|
| So let’s not throw confetti
| Так что не будем бросать конфетти
|
| Nonetheless, I guess our girl has got this
| Тем не менее, я думаю, у нашей девочки есть это
|
| She’s got this
| У нее есть это
|
| No prob
| Нет проблем
|
| Farmer: Since we shared the pasture,
| Фермер: Поскольку мы разделили пастбище,
|
| we can’t tell whose sheep are whose
| мы не можем сказать, чьи овцы чьи
|
| Barber: I can’t hear my customers
| Парикмахер: я не слышу своих клиентов
|
| and ruin all their dos
| и испортить все свои дела
|
| Subject: Now the cats are quiet
| Тема: Теперь коты затихли.
|
| Peasant Girl: But the rats are running riot
| Крестьянка: Но крысы бегают
|
| up and down the avenues
| вверх и вниз по проспектам
|
| Rapunzel: Gosh what a huge disaster
| Рапунцель: Боже, какая огромная катастрофа
|
| And everybody knew it
| И все это знали
|
| I had one job to master
| Мне нужно было освоить одну работу
|
| And I completely blew it
| И я полностью взорвал его
|
| I was so darn certain that I got this
| Я был чертовски уверен, что получил это
|
| But I’m not this
| Но я не это
|
| Not yet
| Еще нет
|
| Who would have thought how far from getting this
| Кто бы мог подумать, как далеко от этого
|
| I could get | я мог бы получить |