| Sana ders olsun bu ayrılık
| Пусть эта разлука будет тебе уроком
|
| Her şeyi öğretir bir budalalık
| Глупость, которая учит всему
|
| Dertler ya bir ömür ya bir haftalık
| Неприятности либо на всю жизнь, либо на неделю
|
| Ama bu kalbim ne kiralık ne de satılık
| Но это мое сердце не сдается и не продается
|
| Senin haline acırım bugün ben
| Мне жаль тебя сегодня
|
| Beni çoktan kaybettin
| ты уже потерял меня
|
| Sen senin haline acırım bugün ben
| Мне жаль тебя сегодня
|
| Beni çoktan kaybettin sen
| ты уже потерял меня
|
| Herşeye rağmen hayatın bu ritmi akmaya devam eder mi?
| Несмотря ни на что, будет ли продолжаться этот ритм жизни?
|
| Insanda eşlik eder mi? | Сопровождает ли он человека? |
| bazen bu rapim tek der mi?
| это иногда говорит, что мой рэп - единственный?
|
| Herşeye bedel öder mi? | За все платит? |
| sevgi 5 kuruş eder mi?
| Стоит ли любовь 5 центов?
|
| Üstü kalsın yeter mi? | Достаточно ли этого, чтобы оставаться на вершине? |
| yoksa çok ucuz mu geldi?
| Или это слишком дешево?
|
| Sevince adı aşk bitince adı keder mi?
| Радость называется горем, когда любовь закончилась?
|
| Söyleyin bunun suçlusu kim? | Скажите, кто в этом виноват? |
| bunun yalnızca keder mi?
| Это просто горе?
|
| Söyle bensizlikken yusyuvarlak dünya özel mi?
| Скажи мне, круглый мир особенный, когда ты без меня?
|
| Nihayet telefonu sustu sessizlik güzel mi?
| Наконец телефон замолчал, приятна тишина?
|
| Benim bu günlerde yine keyfim tıkırında
| Я снова в хорошем настроении в эти дни
|
| Beni düşünmeden önce kendini bi topla
| Соберись, прежде чем думать обо мне
|
| Bence bi dvd tak ve izle
| думаю воткни DVD и посмотри
|
| Doksan dakikada olsa beni bir düşünme
| Не думай обо мне девяносто минут
|
| Sana ders olsun bu ayrılık
| Пусть эта разлука будет тебе уроком
|
| Her şeyi öğretir bir budalalık
| Глупость, которая учит всему
|
| Dertler ya bir ömür ya bir haftalık
| Неприятности либо на всю жизнь, либо на неделю
|
| Ama bu kalbim ne kiralık ne de satılık
| Но это мое сердце не сдается и не продается
|
| Senin haline acırım bugün ben
| Мне жаль тебя сегодня
|
| Beni çoktan kaybettin sen
| ты уже потерял меня
|
| Senin haline acırım bugün ben
| Мне жаль тебя сегодня
|
| Beni çoktan kaybettin sen
| ты уже потерял меня
|
| Zaten egolar kapıyı çalarsa herkes değişir
| Если эго постучит в дверь, все изменятся.
|
| Değişiris sanırlar sevgi zamanla yenilir
| Они думают, что это меняется, любовь терпит поражение во времени
|
| Ezilir ayak altında aramaz insan unutunca
| Давится ногой, как только человек забывает
|
| Haber ver benden bi tane daha bulunca
| Дайте мне знать, когда вы найдете другой от меня
|
| Ama artık geç yeni bir yol seç
| Но теперь уже слишком поздно, выбери новый путь
|
| Yinede beni özlersen otur ve iç
| Если ты скучаешь по мне, садись и пей
|
| Gülü seven dikenini de koparrı bence
| Я думаю, что тот, кто любит розу, перережет шип
|
| Sen olmadan hayat sınırsız eğlence
| Жизнь без тебя - безграничное удовольствие
|
| Işkenceye dönüşür sence unuttunmu beni
| Это превращается в пытку, ты думаешь, ты забыл меня?
|
| Bence bi bak kendine
| я думаю посмотри на себя
|
| Gizli numaradan ara ve beni bi kontrol et
| Позвони со скрытого номера и проверь меня
|
| Umrum dışısın nolur beni affet
| Мне все равно, пожалуйста, прости меня
|
| Sana ders olsun bu ayrılık
| Пусть эта разлука будет тебе уроком
|
| Her şeyi öğretir bir budalalık
| Глупость, которая учит всему
|
| Dertler ya bir ömür ya bir haftalık
| Неприятности либо на всю жизнь, либо на неделю
|
| Ama bu kalbim ne kiralık ne de satılık
| Но это мое сердце не сдается и не продается
|
| Sana ders olsun bu ayrılık
| Пусть эта разлука будет тебе уроком
|
| Her şeyi öğretir bir budalalık
| Глупость, которая учит всему
|
| Dertler ya bir ömür ya bir haftalık
| Неприятности либо на всю жизнь, либо на неделю
|
| Ama bu kalbim ne kiralık ne de satılık
| Но это мое сердце не сдается и не продается
|
| Senin haline acırım bugün ben
| Мне жаль тебя сегодня
|
| Beni çoktan kaybettin sen
| ты уже потерял меня
|
| Senin haline acırım bugün ben
| Мне жаль тебя сегодня
|
| Beni çoktan kaybettin sen | ты уже потерял меня |