| Safa Eldar
| Сафа Эльдар
|
| «Eyou ladies and gentleman»
| «Эй, дамы и господа»
|
| Ramil Nabran
| Рамиль Набран
|
| Sərhədləri keçərik bəri addım-addım
| Шаг за шагом, так как мы пересекаем границы
|
| Ürəyimiz boş, cibdə lari, nəyə lazım?
| Наши сердца пусты, деньги в наших карманах, что нам нужно?
|
| Cibdə ya dollar, ya da manat, gülür üzüm
| То ли доллары, то ли манаты в кармане, мое лицо смеется
|
| Get özünə şərait yarat
| Иди устраивайся поудобнее
|
| (Davam elə, davam elə, davam elə)
| (Давай, давай, давай)
|
| Sərhədləri keçərik bəri addım-addım
| Шаг за шагом, так как мы пересекаем границы
|
| Ürəyimiz boş, cibdə lari, nəyə lazım?
| Наши сердца пусты, деньги в наших карманах, что нам нужно?
|
| Cibdə ya dollar, ya da manat, gülür üzüm
| То ли доллары, то ли манаты в кармане, мое лицо смеется
|
| Get özünə şərait yarat
| Иди устраивайся поудобнее
|
| (Sənə yox, bu gecə bizim üçün)
| (Не для тебя, сегодня для нас)
|
| Sizdə, bizdə bu gecə qalacaqlar
| Они останутся с тобой и нами сегодня вечером
|
| Bu sənə, bu mənə, ürəkdən oyuncaqlar
| Это для тебя, это для меня, игрушки от души
|
| Hop, sizdə, hop, bizdə bu gecə qalacaqlar
| Хоп, ты, хоп, мы останемся сегодня вечером
|
| Bu sənə, bu mənə, ürəkdən oyuncaqlar
| Это для тебя, это для меня, игрушки от души
|
| Gün keçir, ağlıma gəlmir nədənsə
| День проходит, я почему-то об этом не думаю
|
| Bəs birdən əyləncələrin sonu gəlsə?
| Что, если веселье внезапно закончится?
|
| Pul qurtarır cibdə, xəbərlərə ver anons
| Экономьте деньги в кармане, рекламируйте в новостях
|
| Əşi, mənə lazım olan bu gecə, bu gecə
| Аши, мне нужна эта ночь, эта ночь
|
| Gün keçir, ağlıma gəlmir nədənsə
| День проходит, я почему-то об этом не думаю
|
| Bəs birdən əyləncələrin sonu gəlsə?
| Что, если веселье внезапно закончится?
|
| Pul qurtarır cibdə, xəbərlərə ver anons
| Экономьте деньги в кармане, рекламируйте в новостях
|
| Əşi, mənə lazım olan bu gecə, bu gecə
| Аши, мне нужна эта ночь, эта ночь
|
| Sizdə, bizdə bu gecə qalacaqlar
| Они останутся с тобой и нами сегодня вечером
|
| Bu sənə, bu mənə, ürəkdən oyuncaqlar
| Это для тебя, это для меня, игрушки от души
|
| Hop, sizdə, hop, bizdə bu gecə qalacaqlar
| Хоп, ты, хоп, мы останемся сегодня вечером
|
| Bu sənə, bu mənə, ürəkdən oyuncaqlar
| Это для тебя, это для меня, игрушки от души
|
| Gecə bizim gecədir, de görüm, necədir? | Ночь наша ночь, скажи мне, как она? |
| Nabran, isti yay bomba, bu bir əyləncədir
| Набрань, жаркая летняя бомба, это весело
|
| Sumqayıt, Gəncədir, sözüm hər gəncədir (eşidirsən?)
| Сумгайыт - это Гянджа, мое слово за каждую Гянджу (слышишь?)
|
| Maksimum tempi tut, dostum
| Продолжай в том же духе, мой друг
|
| Bu hərşeydən öncədir
| Это прежде всего
|
| Dəyişincədir köhnələri, gəl yeni həvəsə
| Старые меняются, приходите к новой страсти
|
| Ülvi hisslər, o da sənə sadiq olan bir kəsə
| Возвышенные чувства, это тоже к тому, кто тебе верен
|
| Hər nəysə, Safa ilə davam edir «after party», baba
| Так или иначе, "афтепати" продолжается с Сафой, папа.
|
| Dəniz kənarı, Fiesta, cavanlıqdır, ««, kefinə kef qat
| Побережье, Фиеста, молодость, ««, добавь веселья в свою жизнь
|
| Kefinə kef qat
| Наслаждайся этим
|
| Kefinə kef qat
| Наслаждайся этим
|
| Kefinə kef qat
| Наслаждайся этим
|
| Kfinə kef qat | Наслаждайся своим кофе |