Перевод текста песни Theme for the Eulipions - Roland Kirk

Theme for the Eulipions - Roland Kirk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Theme for the Eulipions , исполнителя -Roland Kirk
Песня из альбома: The Return Of The 5,000 Lb Man
В жанре:Джаз
Дата выпуска:25.04.2005
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Warner

Выберите на какой язык перевести:

Theme for the Eulipions (оригинал)Тема для Евлипионов (перевод)
you wouldn’t forget him either ты его тоже не забудешь
if you met im where i met him если бы ты встретил меня там, где я встретил его
talkin about desolation говорить о запустении
desolation isi sraliorad station round about a 2am a\\on w week night запустение isi sraliorad станция около 2 часов ночи \\ в буднюю ночь
you walk into desolation like that and suddenly out вот так идешь в запустение и вдруг выходишь
of nowhere comes a warm song you aren’t about to forget it из ниоткуда приходит теплая песня, которую ты не забудешь
thisis the first ime i’ve heard him at the airport это первый раз, когда я слышу его в аэропорту
i know he moves along th epiers я знаю, что он движется по эпьерам
he calls himself a journey agent он называет себя туристическим агентом
a eulipion эулипион
syas hi freinds the poets and the artists adn the musicians are eulipions сяс привет друзья поэты и художники и музыканты евлипионы
too слишком
listen to his tune послушайте его мелодию
he calls it the duty free gift for the traveller он называет это беспошлинным подарком для путешественника
if there were no sun если бы не солнце
you would have this song у тебя была бы эта песня
to give warmth at night дарить тепло ночью
and to keep you strong и чтобы вы были сильными
it would make love a gas это сделало бы любовь газом
spinning round and round крутится по кругу
and when meteors fall и когда падают метеоры
love would reach the ground любовь достигла бы земли
if there were no moon если бы не было луны
to control the tides управлять приливами
there would be these notes были бы эти заметки
as the sailor’s guide в качестве гида моряка
we would make love a king мы бы занимались любовью с королем
and all praises sung и все похвалы спеты
call the author of love позвони автору любви
a EulipionЕвлипион
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: