| Rashaan Roland Kirk
| Рашаан Роланд Кирк
|
| I command you
| я приказываю тебе
|
| To go
| Идти
|
| To sleep
| Спать
|
| And dream
| И мечта
|
| Oh, dream!
| О, мечта!
|
| Oh, what am I going to dream about?
| О, о чем я буду мечтать?
|
| I haven’t dreamt all I can dream in life
| Мне не снилось все, что я могу мечтать в жизни
|
| I’m trying to wake up and live
| Я пытаюсь проснуться и жить
|
| And make some money off some dreams that
| И заработать немного денег на некоторых мечтах, которые
|
| That people been making money off my dreams
| Эти люди зарабатывали деньги на моих мечтах
|
| No good
| Не хорошо
|
| You know I ain’t going to do nothing like that
| Вы знаете, я не собираюсь делать ничего подобного
|
| I pull the plug out and then what’s happened?
| Я выдергиваю вилку, а потом что происходит?
|
| We are the ones that’s been waking up the world!
| Мы те, кто будит мир!
|
| You don’t want me to go to sleep
| Ты не хочешь, чтобы я шел спать
|
| Pull the plug out of you and you’d be dead
| Вытащи из себя вилку, и ты умрешь
|
| You talking to me?
| Вы говорите мне?
|
| I got a computer at home that’s mean
| У меня есть компьютер дома, это значит
|
| Invented back in 1930-something
| Изобретен где-то в 1930 году.
|
| You know the piano, Rol?
| Ты знаешь пианино, Рол?
|
| You scared of that?
| Ты боишься этого?
|
| I went by somebody’s house
| Я прошел мимо чьего-то дома
|
| A woman was making love to a computer
| Женщина занималась любовью с компьютером
|
| She didn’t have no either | У нее тоже не было |