| Non ti aspettavo quasi più stasera,
| Я почти не ждал тебя сегодня вечером,
|
| poi allimprovviso arrivi tu che scena,
| потом внезапно приезжаешь, какая сцена,
|
| bella come non ti ho vista mai voglia di rischiare e poi.
| такой красивой, какой я никогда не видел, ты хочешь рискнуть, а потом.
|
| ma non so se vale ancora la pena,
| но я не знаю, стоит ли оно того,
|
| ma quel tatuaggio sul tuo fondoschiena, con il nome di chi ti ha portato via,
| но та татуировка на пояснице, с именем того, кто тебя забрал,
|
| nun m n song accort ca ir a mj ed ho buttato tutto via, ora che vorrei non posso
| nun m n song accort ca ir a mj и я все выбросил, теперь, когда я хочу, я не могу
|
| mi sento fuori posto, per sparire volereii
| Я чувствую себя не в своей тарелке, я бы улетел, чтобы исчезнуть
|
| Rit:
| рит:
|
| Ma quale festa sembra un incubo non mi diverto più,
| Но какая вечеринка кажется кошмаром, мне больше не весело,
|
| io nei tuoi occhi vedo che non sei felice insieme a lui,
| Я в твоих глазах вижу, что ты с ним не счастлива,
|
| non puoi distruggermi se sono ancora quello che tu vuoi lui non conosce i tuoi
| ты не сможешь уничтожить меня, если я все еще то, что ты хочешь, он не знает твоего
|
| limitii,
| предел,
|
| per me la festa è gia finita ora che ci sei anche tu. | для меня вечеринка уже закончилась, раз ты тоже здесь. |
| lui che mi guarda
| он смотрит на меня
|
| imbarazzato forse l’ha capito già, il nostro amore che è finito solamente per
| смущенный, может быть, он уже понял это, нашу любовь, которая закончилась только для
|
| metà, l'altra metà vive dentro noii!
| половина, другая половина живет внутри нас!
|
| Cosa mi succede non pensavo maii cè ancora il fuoco sotto la ceneree cu
| Что со мной происходит Я никогда не думал, что под пеплом еще есть огонь и у.е.
|
| l’uocchj senza manc m guardà perchè nun m riesc a m scurdàà…
| глаз, не пропуская м, смотрит на меня, потому что я не умею м scurdàà…
|
| Ma se con lui ti senti realizzata, io mi metto da parte e ti lascio la tua vita.
| Но если ты почувствуешь себя с ним довольным, я отойду в сторону и оставлю твою жизнь тебе.
|
| non voglia averti per un ora. | не хочу иметь вас в течение часа. |
| se lo faccio sbaglio ancora, chiedo al cuore cosa | если я сделаю это снова, я ошибаюсь, я спрашиваю сердце, что |
| vuole davvero, ora non sai nemmeno più cosa fare,
| он очень хочет, теперь ты уже даже не знаешь что делать,
|
| dentro te è scoppiato un forte temporale,
| внутри тебя разразилась сильная буря,
|
| pur si o vuliss cancellà è indelebile oramai questo amore forte ancora come il
| даже если o vuliss cancellà, эта любовь теперь неизгладима, все еще так же сильна, как
|
| fuoco nell’inferno brucerà anche a tee…
| огонь в аду сожжет и тебя…
|
| Rit:
| рит:
|
| Ma quale festa sembra un incubo non mi diverto più,
| Но какая вечеринка кажется кошмаром, мне больше не весело,
|
| io nei tuoi occhi vedo che non sei felice insieme a lui,
| Я в твоих глазах вижу, что ты с ним не счастлива,
|
| non puoi distruggermi se sono ancora quello che tu vuoi lui non conosce i tuoi
| ты не сможешь уничтожить меня, если я все еще то, что ты хочешь, он не знает твоего
|
| limitii,
| предел,
|
| per me la festa è gia finita ora che ci sei anche tu. | для меня вечеринка уже закончилась, раз ты тоже здесь. |
| lui che mi guarda
| он смотрит на меня
|
| imbarazzato forse l’ha capito già, il nostro amore che è finito solamente per
| смущенный, может быть, он уже понял это, нашу любовь, которая закончилась только для
|
| metà, l'altra metà vive dentro noii!
| половина, другая половина живет внутри нас!
|
| Cosa mi succede non pensavo maii cè ancora il fuoco sotto la ceneree cu
| Что со мной происходит Я никогда не думал, что под пеплом еще есть огонь и у.е.
|
| l’uocchj senza manc m guardà perchè nun m riesc a m scurdàà…
| глаз, не пропуская м, смотрит на меня, потому что я не умею м scurdàà…
|
| (Grazie a milena per questo testo) | (Спасибо Милене за эти тексты) |