| Here we begin the tale of such powerful vampiric overlords that reigned terror
| Здесь мы начинаем рассказ о таких могущественных вампирах-повелителях, которые царили террором.
|
| over every village of the Puritan that were to be
| над каждой деревней пуритан, которые должны были быть
|
| I shall light the candle and you will remain silent, you mortal
| Я зажгу свечу, а ты промолчишь, смертный
|
| As I try ending my life, I fail but I coincide. | Пытаясь покончить с собой, я терплю неудачу, но совпадаю. |
| I’m trapped in hell this is a
| Я попал в ад, это
|
| cycle going nowhere
| цикл в никуда
|
| Instead of taking my own, all I had left was a scythe, there was a man of his
| Вместо того, чтобы взять свое, все, что у меня осталось, это коса, был его человек
|
| religion there’s no chance he’s alive
| религия нет шансов, что он жив
|
| But wait, I must do this a smarter way
| Но подождите, я должен сделать это умнее
|
| Clouding my impulsivity I quickly lie down my scythe
| Затуманивая свою импульсивность, я быстро ложу свою косу
|
| This only resorts to the question if I’m wrong or I’m right
| Это касается только вопроса, ошибаюсь я или прав.
|
| I observate, I analyze how he will creep through the night
| Я наблюдаю, я анализирую, как он проползет сквозь ночь
|
| Blood thirst and misery I feel it run, through my brain
| Жажда крови и страдание, я чувствую, как это проходит через мой мозг
|
| Not even the darkest dungeon can cease all my pain away
| Даже самое темное подземелье не может унять всю мою боль
|
| My judgement be piss poor as the limbs of elderly standing in the rain
| Мое суждение будет бедным, как конечности пожилых людей, стоящих под дождем
|
| What a tale of the darkest lords
| Какая история о самых темных лордах
|
| As I’m walking out the church
| Когда я выхожу из церкви
|
| Sneaking my way to the wood
| Пробираюсь к лесу
|
| Nobody knows what’s living in the shadow
| Никто не знает, что живет в тени
|
| As I carry the will of my family
| Поскольку я несу волю своей семьи
|
| Sacrifice at midnight will be made
| Жертва в полночь будет сделана
|
| Through the blood of the innocent will be
| Через кровь невинных будет
|
| Transmitted the hatred of daemons
| Передал ненависть демонов
|
| I’m a religious man. | Я религиозный человек. |
| Oh father I beg your pardon. | О, отец, прошу прощения. |
| All I do is for the greater
| Все, что я делаю, это для большего
|
| good
| хорошо
|
| The killing must be done
| Убийство должно быть совершено
|
| Sinister must be feed | Зловещего надо кормить |