| The Feast (оригинал) | Пир (перевод) |
|---|---|
| Feast, Unclean | Пир, Нечистый |
| Iniquity | беззаконие |
| Pure the act of Gluttony | Чистый акт чревоугодия |
| Meat and bone | Мясо и кости |
| For pleasure | Ради удовольствия |
| Boiled in stew | Вареный в тушеном виде |
| Served openly | Подается открыто |
| Human intestine | Кишечник человека |
| Overflows my plate | Переполняет мою тарелку |
| Fruits and wine | Фрукты и вино |
| We’re laughing | мы смеемся |
| Garnished with appendages | Украшен придатками |
| Monarch | монарх |
| Behold my rule of smite | Вот мое правило поражения |
| Gorging upon the human race | Поглощение человеческой расы |
| Minions | Миньоны |
| Obedient slaves | послушные рабы |
| The table is set | Стол накрыт |
| Eternal communion | Вечное общение |
| Thirty Seven courses of anguish | Тридцать семь курсов страданий |
| Satisfied | Доволен |
| Umbilical floss | Пупочная нить |
| Bloated | Раздутый |
| Perpetual feasting | Вечный пир |
| Regurgitate | извергать |
| Start eating again | Начать есть снова |
| Feed me | Покорми меня |
