| Bánatos balladáktól tajtékzik a tenger
| Море кишит грустными балладами
|
| Szomorú éjszakák után örömteli a reggel
| После грустной ночи утро радостное
|
| Szemhéj csukódik, pupilla tág
| Веко закрывается, зрачок широкий
|
| Fel a fejjel Magyarország: Guten Tag!
| Перевернутая Венгрия: Guten Tag!
|
| Élvezd, amíg van még mit, mintha ez a perc lenne az utolsó
| Наслаждайтесь, пока у вас есть еще, как будто эта минута была вашей последней
|
| Nem attól haladsz előre, ha össze-vissza futkosol
| Вы не будете двигаться вперед, если будете бегать взад и вперед
|
| Palota vagy piszkos ól
| Дворец или грязный сарай
|
| Az biztos: minden úr szereti a nőket
| Безусловно, каждый джентльмен любит женщин
|
| Hát szeress te is Biztos Úr!
| Ну и меня люби, Господи!
|
| Tiszta sor: Az élet téged igazol
| Чистая линия: Жизнь оправдывает тебя
|
| Senki nem bánt, ha járod utad öröm-ittasul
| Никого не волнует, если ты пойдешь пьяным
|
| Élvezd, hogyha rád tör a lámpaláz
| Наслаждайтесь, когда вас поражает легкая лихорадка
|
| Semmi sem bonyolult annyira, hogy ráparázz
| Нет ничего настолько сложного, чтобы ты меня ругал
|
| Nyáron-télen a népem szolgálom és védem
| Я служу и защищаю свой народ летом и зимой
|
| Neked én vagyok, nekem te vagy a testvérem
| Это я, ты мой брат
|
| Élvezd, még ha fáj is minden egyes frázis
| Наслаждайтесь этим, даже если каждая фраза причиняет боль
|
| A külvilág csak színfalak, szívedben a bázis
| Внешний мир - это просто сцены, основа в твоем сердце
|
| Nem kérlek légy enyém örökké, mégis hozzád szól dalom
| Пожалуйста, не будь моей навсегда, но для тебя есть песня
|
| Úgysem élhetünk örökké, egy percig lennék oltalom
| Мы все равно не можем жить вечно, я был бы защищен на минуту
|
| Nem kérlek légy enyém örökké, mégis hozzád szól dalom
| Пожалуйста, не будь моей навсегда, но для тебя есть песня
|
| Úgysem élhetünk örökké, egy percig lennék oltalom
| Мы все равно не можем жить вечно, я был бы защищен на минуту
|
| Élvezd…
| Наслаждаться…
|
| Ha nekem jó, jó neked…
| Если хорошо для меня, хорошо для вас…
|
| Ha üres a fejed lesz mivel megtöltened
| Если твоя голова пуста, тебе придется ее заполнить
|
| Élvezd…
| Наслаждаться…
|
| Ha nap süti szemedet
| Если солнце кусает глаза
|
| Mindegy a szereped
| Неважно, какая у тебя роль
|
| A lényeg a szeretet
| Дело в любви
|
| Élvezd…
| Наслаждаться…
|
| Hogy minden rosszban van valami
| Что во всем что-то не так
|
| Ha egymagad maradsz is lehetsz még valaki
| Если ты останешься один, ты можешь быть кем-то другим
|
| Élvezd…
| Наслаждаться…
|
| Ha újnak látszik, ami maradi
| Если это выглядит новым, что осталось
|
| De ne gondolkodd túl a dolgokat, mert maradsz wanna be
| Но не думай о вещах, потому что ты хочешь остаться
|
| Élvezd…
| Наслаждаться…
|
| Hisz ugyanúgy mindenki téveszt
| Потому что все ошибаются одинаково
|
| Tapasztalatod majd később pont ezért lesz
| Поэтому ваш опыт будет позже
|
| Ne vedd magad komolyan, okosítás hiába van
| Не относитесь к себе серьезно, рассуждения напрасны
|
| Az én világomban vakot vezet a világtalan
| Мир слеп к миру
|
| Élvezd…
| Наслаждаться…
|
| Hogyha rontottál tanulhatsz belőle
| Если вы ошибетесь, вы можете извлечь из этого урок
|
| Ilyenkor nincs más hátra, mint előre
| В этом случае ничего не остается, кроме как вперед
|
| A rosszat jó követ, nem lesz folyton nehézség
| За добром следует добро, трудностей не будет все время
|
| Nem baj, ha nem sportolsz, lehet fél egészség
| Ничего страшного, если вы не занимаетесь спортом, это может быть половина здоровья
|
| Élvezd az életnek minden egyes percét
| Наслаждайтесь каждой минутой жизни
|
| Megérdemled az időt, hogy tartalmasan teljék
| Вы заслуживаете времени, чтобы быть значимым
|
| Élvezd a napsütést, hogy éppen nem esik
| Наслаждайтесь солнцем, когда не идет дождь
|
| Élvezd a munkát, tudod, hogy az nemesít
| Наслаждайтесь работой, вы знаете, что она порождает
|
| Élvezd, hogy valamihez tisztán jutsz hozzá
| Наслаждайтесь получением чего-то ясного
|
| Így nem kell aggódnod, hogy jön a jakobinus-puttonyszáj
| Так что вам не нужно беспокоиться о приходе якобинского рта Путтони.
|
| Ha beborul az ég, és jön a jégeső
| Если небо падает и идет град
|
| Mosolyogva dobjál be te is velünk egy jäger-sört
| Улыбнись, брось с нами и ягерское пиво
|
| Nem kérlek légy enyém örökké, mégis hozzád szól dalom
| Пожалуйста, не будь моей навсегда, но для тебя есть песня
|
| Úgysem élhetünk örökké, egy percig lennék oltalom
| Мы все равно не можем жить вечно, я был бы защищен на минуту
|
| Nem kérlek légy enyém örökké, mégis hozzád szól dalom
| Пожалуйста, не будь моей навсегда, но для тебя есть песня
|
| Úgysem élhetünk örökké, egy percig lennék oltalom
| Мы все равно не можем жить вечно, я был бы защищен на минуту
|
| Élvezd…
| Наслаждаться…
|
| Ha nekem jó, jó neked…
| Если хорошо для меня, хорошо для вас…
|
| Ha üres a fejed lesz mivel megtöltened
| Если твоя голова пуста, тебе придется ее заполнить
|
| Élvezd…
| Наслаждаться…
|
| Ha nap süti szemedet
| Если солнце кусает глаза
|
| Mindegy a szereped
| Неважно, какая у тебя роль
|
| A lényeg a szeretet
| Дело в любви
|
| Élvezd…
| Наслаждаться…
|
| Hogy minden rosszban van valami
| Что во всем что-то не так
|
| Ha egymagad maradsz is lehetsz még valaki
| Если ты останешься один, ты можешь быть кем-то другим
|
| Élvezd…
| Наслаждаться…
|
| Ha újnak látszik, ami maradi
| Если это выглядит новым, что осталось
|
| De ne gondolkodd túl a dolgokat, mert maradsz wanna be
| Но не думай о вещах, потому что ты хочешь остаться
|
| Nem kérlek légy enyém örökké, mégis hozzád szól dalom
| Пожалуйста, не будь моей навсегда, но для тебя есть песня
|
| Úgysem élhetünk örökké, egy percig lennék oltalom
| Мы все равно не можем жить вечно, я был бы защищен на минуту
|
| Nem kérlek légy enyém örökké, mégis hozzád szól dalom
| Пожалуйста, не будь моей навсегда, но для тебя есть песня
|
| Úgysem élhetünk örökké, egy percig lennék oltalom
| Мы все равно не можем жить вечно, я был бы защищен на минуту
|
| Élvezd, hogy látsz, szagolsz, érzel, kelsz, fekszel
| Наслаждайтесь видением, обонянием, осязанием, вставанием, лежанием
|
| Hogy a szeretted rád mosolyog ezerszer
| Что твой любимый улыбается тебе тысячу раз
|
| Élvezd az illatot, ez a szabadság
| Наслаждайтесь ароматом, это свобода
|
| Tárd ki a szárnyad, repülj el rab madár | Раскрой свои крылья, улетай пленной птицей |