| Nelle vene ho sangue congelato, San Gennaro
| В моих жилах застыла кровь, Сан Дженнаро
|
| Correvamo su un binario, le Montana nello zaino
| Мы бежали по дорожке, Монтана в рюкзаке
|
| Coi miei coetanei in giro non mi ci trovavo
| Меня не было рядом с моими сверстниками
|
| Al massimo mi ci drogavo, il massimo l’ho sempre dato
| В лучшем случае я принимал наркотики, я всегда давал больше всего
|
| Piscerò su un’auto blu, non andrò più in autobus
| Я буду ссать в синюю машину, я больше не поеду на автобусе
|
| Ma andrò sempre più in alto, guardandoti stare giù, oh, no
| Но я буду подниматься все выше и выше, наблюдая, как ты остаешься внизу, о нет.
|
| Qua col diploma al massimo fai il lavapiatti
| Вот с дипломом максимум посудомойщиком работаешь
|
| Coi soldi delle tasse ci pagano i droga party
| Партии наркотиков платят нам налоговыми деньгами
|
| Napoli, Vice City, il fumo nei calzini
| Неаполь, Вайс-Сити, курение в носках
|
| Vincerà la verità e in verità siete dei falliti
| Правда победит, и по правде говоря, ты неудачник
|
| Sogno un posto fisso per tutti i miei amici
| Я мечтаю о постоянном месте для всех моих друзей
|
| E che qualcuno vada a sparare a Sal—
| И кто-нибудь, пристрелите Сала...
|
| Io non ci ho mai fottuto coi figli di papà
| Я никогда не трахался с папиными детьми
|
| Perché mamma ascoltava De André, non i Duran Duran
| Потому что мама слушала Де Андре, а не Дюран Дюран
|
| Io e miei amici zombie usciti ora da Prototype
| Мои друзья-зомби и я вышли из Prototype.
|
| Se ritorno a scuola finisce male, alla Columbine
| Если я вернусь в школу, это плохо кончится в Коломбине.
|
| Farò come Robin Hood, Robin Hood
| Я буду как Робин Гуд, Робин Гуд
|
| Porterò la squadra su, la squadra su (Su)
| Я возьму команду, команду (вверх)
|
| I miei amici dai palazzi alti ai piani alti
| Мои друзья от многоэтажки к многоэтажке
|
| Da stare fatti a fare i fatti
| От того, чтобы делать факты
|
| Porterò la squadra su, la squadra su
| Я возьму команду, команду
|
| Porterò la squadra su, la squadra su (Su)
| Я возьму команду, команду (вверх)
|
| I miei amici dai palazzi alti ai piani alti
| Мои друзья от многоэтажки к многоэтажке
|
| Da stare fatti a fare i fatti
| От того, чтобы делать факты
|
| Eh-eh-ehi, a quattordici anni stavo messo male
| Э-э-эй, в четырнадцать лет мне было плохо
|
| In una piazza a gridare «No TAV», in bocca un personale
| На площади кричат «No TAV», посох во рту
|
| Ma niente di personale, non mi sono rassegnato
| Но ничего личного, я не смирился
|
| Adesso sono sopra un Italo e non so chi l’ha pagato, fuck
| Теперь я на вершине итало, и я не знаю, кто заплатил за это, бля
|
| Ho visto donne incinta —pare
| Я видел беременных женщин — кажется,
|
| Ho visto mio padre spaccare bottiglie in testa ad infami
| Я видел, как мой отец разбивал бутылки о голову печально известного
|
| Ho visto chili d’erba nell’interno delle vasche
| Я видел килограммы травы внутри танков
|
| Droga e birre nelle piazze, attento, sono quattro pali
| Наркотики и пиво на площадях, берегись, там четыре полюса
|
| L’etichetta dice: «Corre troppo, non c'è un soldo»
| На этикетке написано: «Слишком много работает, нет ни копейки».
|
| Tra qualche anno sicuro overdose e sono morto
| Через несколько лет я точно передозирую и умру
|
| Fanculo, so' cresciuto, s*astiche sul volto
| Черт возьми, я взрослый, гадость на моем лице
|
| Riguardo quelle foto e mi viene lo sbocco
| О тех фотографиях, и я получаю выход
|
| Farò come Robin Hood, Robin Hood
| Я буду как Робин Гуд, Робин Гуд
|
| Porterò la squadra su, la squadra su (Su)
| Я возьму команду, команду (вверх)
|
| I miei amici dai palazzi alti ai piani alti
| Мои друзья от многоэтажки к многоэтажке
|
| Da stare fatti a fare i fatti
| От того, чтобы делать факты
|
| Porterò la squadra su, la squadra su
| Я возьму команду, команду
|
| Porterò la squadra su, la squadra su (Su)
| Я возьму команду, команду (вверх)
|
| I miei amici dai palazzi alti ai piani alti
| Мои друзья от многоэтажки к многоэтажке
|
| Da stare fatti a fare i fatti | От того, чтобы делать факты |