| Odlet (оригинал) | Odlet (перевод) |
|---|---|
| V dálce zní, | Вдали звуки |
| Zůstaň, zůstaň! | Останься, останься! |
| Ptáků křik, | плачут птицы, |
| Zůstaň, zůstaň! | Останься, останься! |
| Trávy stesk, | травяная тоска, |
| Zůstaň, zůstaň! | Останься, останься! |
| Touha vod, | жажда воды |
| Zůstaň, zůstaň! | Останься, останься! |
| Přízraky, zastavit, stát. | Призраки, остановитесь, встаньте. |
| Připište k seznamu ztrát, | Добавить в список потерь, |
| jméno mé, nepřijdu víc | мое имя, я больше не приду |
| jaru a úsvitům vstříc. | встречай весну и рассвет. |
| Stále zní | Это все еще звучит |
| Zůstaň, zůstaň! | Останься, останься! |
| z klínu hor, | с подножья гор, |
| Zůstaň, zůstaň! | Останься, останься! |
| Z prázdných hnízd, | Из пустых гнёзд, |
| Zůstaň, zůstaň! | Останься, останься! |
| Z bílých cest | С белых дорог |
| Zůstaň, zůstaň! | Останься, останься! |
| Vládce snů náhle tu stál, | Повелитель снов внезапно встал там, |
| o bájných světech mi hrál, | он играл мне про мифические миры, |
| měl oči vesmírných víl. | у него были глаза космической феи. |
| Návrat už není můj cíl. | Возвращение больше не является моей целью. |
