| Echoing in the whirling dusk
| Эхо в кружащихся сумерках
|
| Circling the shroud of this temple
| Кружение плащаницы этого храма
|
| The fallen snow quiet as the sky
| Выпавший снег тихий, как небо
|
| The storm made its shelter
| Буря сделала свое убежище
|
| Where the mist hovered paths
| Где туман витал тропами
|
| Where she wanders, endlessly
| Где она бродит, бесконечно
|
| Opening magickal pathways
| Открытие магических путей
|
| Clothed in the glare of winter moons
| Одетый в блеск зимних лун
|
| And the endless summer nights
| И бесконечные летние ночи
|
| Her hair like floating stream
| Ее волосы, как плывущий поток
|
| Lonely gilded rooms of autumn in her eyes
| Одинокие позолоченные комнаты осени в ее глазах
|
| We are eternally returning
| Мы вечно возвращаемся
|
| Where her dreaming steps resound
| Где раздаются ее мечтательные шаги
|
| Under the grey wooden lid sealed by ever-frost
| Под серой деревянной крышкой, запечатанной вечной мерзлотой
|
| A coffin cloaked in white by the first snow
| Гроб в белом от первого снега
|
| Where autumn leaves fell
| Где упали осенние листья
|
| Like words unspoken
| Как невысказанные слова
|
| Torn from the dire womb of winter | Вырванный из страшной утробы зимы |