
Дата выпуска: 15.10.1980
Язык песни: Итальянский
Topolino(оригинал) |
Sfogliando un vecchio topolino |
Mi ricordo quando da bambino |
Sentivo un uomo gridare |
Ed io attento a sentire |
Diventa grande e te ne accorgerai, diceva |
Con le mani nelle tasche vuote se ne andava via |
Da quell’unica stanza gialla di periferia |
Scazzottate nel cortile |
Le mani fredde sotto i banchi |
Aspettando qualcuno che mi prendesse per mano |
Senza dire «te ne accorgerai» |
Poi in un bar dall’odore di latte |
E con la musica accesa |
Imparai a dire il mio primo «ma chi se ne frega»! |
E adesso che giro il mondo |
Ho visto anche chi ha toccato il fondo |
E non sa cosa fare |
Un bastone in una mano e nell’altra una rosa |
La scelta di chi non riposa |
E non sa dove andare che cosa cercare |
Ma forse… |
Domani troverò un sorriso |
Caduto dalla tasca di un bambino |
Che dice per primo tienilo tu |
Poi guardo in alto e non ci penso più |
E sta a vedere che oggi nel vielo volerà un pensiero |
Allora prendilo, prendilo al volo, fallo tuo davvero! |
Микки маус(перевод) |
Листая старую мышь |
Я помню, когда в детстве |
Я услышал мужской крик |
И я внимательно слушаю |
Стань большим, и ты это заметишь, сказал он. |
С руками в пустых карманах он ушел |
Из той единственной желтой комнаты на окраине |
Драка во дворе |
Холодные руки под партами |
Жду, когда кто-нибудь возьмет меня за руку |
Не говоря "вы заметите" |
Затем в баре, пахнущем молоком |
И с включенной музыкой |
Я научился говорить свое первое «но какая разница»! |
И теперь, когда я путешествую по миру |
Я также видел, кто достиг дна |
И он не знает, что делать |
Палка в одной руке и роза в другой |
Выбор тех, кто не отдыхает |
И он не знает, куда идти, что искать |
Но может быть… |
Я найду улыбку завтра |
Выпал из детского кармана |
Кто сказал, что ты держишь это первым |
Затем я смотрю вверх и больше не думаю об этом |
И видать сегодня прилетит в тебя мысль |
Так что хватай, хватай, сделай своим по-настоящему! |