| How many times, swan
| Сколько раз, лебедь
|
| We got cold
| Нам стало холодно
|
| You uncorked your wine
| Ты откупорил свое вино
|
| How far we drove drunk
| Как далеко мы проехали пьяными
|
| On a car of paper charms
| На машине из бумажных брелоков
|
| Light drawing sun cartoons
| Легкие рисующие солнечные мультфильмы
|
| Sunday fairs and red ballons
| Воскресные ярмарки и красные шары
|
| How far we seemed to fly
| Как далеко мы, казалось, летели
|
| Calling life a sugar spoon
| Называть жизнь сахарной ложкой
|
| Pain was a bird to fight
| Боль была птицей для боя
|
| Sending feathered sticky kites
| Отправка пернатых липких воздушных змеев
|
| Through the night
| Всю ночь
|
| Spring saw us leaving
| Весна видела, как мы уходим
|
| Thinking to slide down a moony river
| Думая спуститься по лунной реке
|
| But reaching just a cardboard sea
| Но достигая только картонного моря
|
| The promised wonderland
| Обещанная страна чудес
|
| Cross the drums
| Крест барабаны
|
| Battle sounds
| Звуки битвы
|
| Soon we lost
| Вскоре мы потеряли
|
| Our paper wings
| Наши бумажные крылья
|
| Knew the thirst
| Знал жажду
|
| Knew the pain
| Знал боль
|
| Learned to walk
| Научился ходить
|
| To the man
| мужчине
|
| Trying to stand
| Пытаясь встать
|
| We composed
| Мы сочинили
|
| Our best songs
| Наши лучшие песни
|
| Iron shoes
| Железная обувь
|
| Tramped on us
| Наткнулся на нас
|
| Mad fanfare
| Безумные фанфары
|
| Of dirty tunes
| грязных мелодий
|
| Then we knew
| Тогда мы знали
|
| Taste of dust
| Вкус пыли
|
| Learned to fight
| Научился драться
|
| To the man
| мужчине
|
| Shaking fists
| Трясущиеся кулаки
|
| We composed
| Мы сочинили
|
| Our last songs
| Наши последние песни
|
| New every morning
| Новое каждое утро
|
| Our poems will turn with care
| Наши стихи превратятся с заботой
|
| Just like the sunflowers
| Так же, как подсолнухи
|
| Cause we know the taste of time
| Потому что мы знаем вкус времени
|
| How, how far we drove swan
| Как, как далеко мы загнали лебедя
|
| From our fading paper town
| Из нашего угасающего бумажного города
|
| Far from your sticky moons
| Вдали от ваших липких лун
|
| Shiny kites and red balloons
| Блестящие воздушные змеи и красные воздушные шары
|
| Your nowhere wonderland | Ваша нигде страна чудес |