| Save the world
| Спасти мир
|
| Turn it back to what it was
| Верни его к тому, что было
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| The way of the sun and the way of the tide
| Путь солнца и путь прилива
|
| Never could predict the way of a life
| Никогда не мог предсказать образ жизни
|
| That many of times has been undone
| Это много раз было отменено
|
| By the way, the way of a gun
| Кстати, способ ружья
|
| And the way of the earth in the universe
| И путь земли во вселенной
|
| Is as free as a flight, the flight of a bird
| Так же свободен, как полет, полет птицы
|
| But the right of the reason has been overrun
| Но право разума было нарушено
|
| By the way, the way of a gun
| Кстати, способ ружья
|
| Turn this place into what it was
| Превратите это место в то, чем оно было
|
| A paradise made for us
| Рай, созданный для нас
|
| Change the world into what it was, a paradise
| Превратите мир в то, чем он был, в рай
|
| What will be is what must be
| Что будет, то и должно быть
|
| It’s time to act and oversee
| Пришло время действовать и контролировать
|
| The problems that have been created
| Проблемы, которые были созданы
|
| By people through a world they hated
| Люди через мир, который они ненавидели
|
| Men make rockets to the moon they fly
| Мужчины делают ракеты на Луну, они летят
|
| Is that the next place that’s gonna die
| Это следующее место, которое умрет
|
| We should scream like a child at birth
| Мы должны кричать, как ребенок при рождении
|
| So listen, save the Earth
| Так что слушай, спаси Землю
|
| Turn this place into what it was
| Превратите это место в то, чем оно было
|
| A paradise made for us
| Рай, созданный для нас
|
| Turn this place into what it was, a paradise
| Превратите это место в то, чем оно было, в рай
|
| Change the world into what it was
| Превратите мир в то, чем он был
|
| A paradise made for us
| Рай, созданный для нас
|
| Change the world into what it was, a paradise
| Превратите мир в то, чем он был, в рай
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| To the god of Abraham
| Богу Авраама
|
| Children, women and men get hurt
| Дети, женщины и мужчины страдают
|
| Destruction is a common word
| Разрушение – обычное слово
|
| Whether it’s a nation, a forest or a land
| Будь то нация, лес или земля
|
| It’s all struck down by the way of a hand
| Это все сбито рукой
|
| Spray some more into the ozone-layer
| Распылите еще немного на озоновый слой
|
| Who cares about us later
| Кто заботится о нас позже
|
| When we’re breathless no air to breath
| Когда мы задыхаемся, нет воздуха для дыхания
|
| Will that brings us to our needs
| Воля, которая приводит нас к нашим потребностям
|
| Turn this place into what it was
| Превратите это место в то, чем оно было
|
| A paradise made for us
| Рай, созданный для нас
|
| Turn this world into what it was, a paradise | Преврати этот мир в то, чем он был, в рай |