| Avere addosso tutta questa roba fa stile!
| Иметь все это на себе — это стиль!
|
| Pensare che comunque è sempre poca! | Однако подумать, что этого всегда мало! |
| (Che stile!)
| (Какой стиль!)
|
| Scalare la top ten è una questione di stile!
| Подняться в первую десятку — вопрос стиля!
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Meglio all’inferno coi tacchi che in cielo in ballerine;
| Лучше в аду на каблуках, чем в раю в балетках;
|
| Meglio morta coi tacchi, che viva in ballerine;
| Лучше умереть на каблуках, чем жить в балетках;
|
| Io non butto, se brutto, lo trucco, fa lo stile;
| Я не бросаю макияж, если он плохой, он делает стиль;
|
| Con le amiche alla fine svaligio le vetrine
| С друзьями в конце граблю окна
|
| La foto con il nuovo fidanzato
| Фото с новым бойфрендом
|
| Il cappello abbinato al vestito che ho comprato e buttato;
| Шляпа подходила к платью, которое я купила и выбросила;
|
| L’ho letto sul giornale della moda e si nota
| Я прочитал это в журнале мод, и это видно
|
| Che ho perso dieci chili con la dieta completa
| Что я потерял десять фунтов на полной диете
|
| Io voglio fare la star americana:
| Я хочу быть американской звездой:
|
| Tredici anelli, diamanti e collana…
| Тринадцать колец, бриллианты и ожерелье...
|
| Invece faccio la star italiana:
| Вместо этого я итальянская звезда:
|
| Senza gioielli, ma con la bandana!
| Без украшений, но с банданой!
|
| Avere addosso tutta questa roba fa stile!
| Иметь все это на себе — это стиль!
|
| Pensare che comunque è sempre poca! | Однако подумать, что этого всегда мало! |
| Che stile!
| Какой стиль!
|
| Scalare la top ten è una questione di stile!
| Подняться в первую десятку — вопрос стиля!
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Avere addosso tutta questa roba fa stile!
| Иметь все это на себе — это стиль!
|
| Pensare che comunque è sempre poca! | Однако подумать, что этого всегда мало! |
| Che stile!
| Какой стиль!
|
| Scalare la top ten è una questione di stile!
| Подняться в первую десятку — вопрос стиля!
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Avere addosso tutta questa roba fa stile!
| Иметь все это на себе — это стиль!
|
| Pensare che comunque è sempre poca! | Однако подумать, что этого всегда мало! |
| Che stile!
| Какой стиль!
|
| Scalare la top ten è una questione di stile!
| Подняться в первую десятку — вопрос стиля!
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Dammi l’anello, l’anello, tieniti la proposta;
| Дайте мне кольцо, кольцо, сохраните предложение;
|
| Voglio quello, più quello, non dirmi quanto costa
| Я хочу это, плюс это, не говорите мне, сколько это стоит
|
| Io mi vesto e non esco se non ho la mia borsa
| Я одеваюсь и не выхожу, если у меня нет сумки
|
| Giù di corsa, domando: «mi faccio bionda o rossa?»
| Подбегая, спрашиваю: «Я буду блондинкой или рыжей?»
|
| C'è troppa luce: occhiali da sole!
| Слишком много света: солнцезащитные очки!
|
| Ma è troppo buio: occhiali da sole!
| Но слишком темно: солнцезащитные очки!
|
| Lustro le suole, occhiali da sole
| Блестящие подошвы, солнцезащитные очки
|
| Non c'è paragone, non trovi parole
| Нет сравнения, слов не подобрать
|
| Lords of the ring, guarda le mie mani;
| Лорды ринга, посмотрите на мои руки;
|
| Tutto pendant, tu colori strani;
| Весь кулон, ты странных цветов;
|
| Lasciami il chiodo che godo
| Оставь мне гвоздь, который мне нравится
|
| Lo dicono tutte le tue …
| Все ваши так говорят...
|
| Avere addosso tutta questa roba fa stile!
| Иметь все это на себе — это стиль!
|
| Pensare che comunque è sempre poca! | Однако подумать, что этого всегда мало! |
| Che stile!
| Какой стиль!
|
| Scalare la top ten è una questione di stile!
| Подняться в первую десятку — вопрос стиля!
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Avere addosso tutta questa roba fa stile!
| Иметь все это на себе — это стиль!
|
| Pensare che comunque è sempre poca! | Однако подумать, что этого всегда мало! |
| Che stile!
| Какой стиль!
|
| Scalare la top ten è una questione di stile!
| Подняться в первую десятку — вопрос стиля!
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile
| стиля
|
| Di cosa? | О чем? |
| Di stile | стиля |