Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Moon Rises , исполнителя -Дата выпуска: 25.09.2016
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Moon Rises , исполнителя -The Moon Rises(оригинал) |
| Now the hour has come at last |
| The soft and fading light |
| Has crossed the west horizon |
| And has bidden us goodnight |
| And what a lovely night it is To walk a moonlit field |
| To see the softer shades |
| That are by starlight now revealed |
| So why is it that now |
| When all is quiet and in rest |
| When candles glow and all the world |
| Is at it’s very best |
| The ponies of Equestria |
| Should lock themselves away |
| To shun the moon and wait instead |
| For Sister’s sunny day |
| (In umbra Luna est) |
| Am I so wrong to wish that they would seem things like I do? |
| And am I so wrong to think that they might love me too? |
| Why shouldn’t they adore me? |
| Is it not within my right? |
| I’ll not be overshadowed |
| Mine is not the lesser light! |
| I’ve waited long enough now |
| For them all to come around |
| And thought the Sun may plead and threaten |
| The Moon will stand her ground! |
| It comes to this at last |
| I will no longer yield the sky |
| If they can’t love but one princess alone |
| See, the moon is rising |
| She has come to claim the heavens for her own |
| And all will know the wonders |
| Of my dark and jeweled sky |
| When all the world is wrapped |
| In an eternal lullaby |
| So say goodnight to this |
| The final setting of the Sun |
| Tomorrow dawns in darkness |
| The night time has begun! |
| (Nocte) |
| (перевод) |
| Теперь наконец настал час |
| Мягкий и угасающий свет |
| Пересек западный горизонт |
| И пожелал нам спокойной ночи |
| И какая прекрасная ночь, чтобы ходить по залитому лунным светом полю |
| Чтобы увидеть более мягкие оттенки |
| Которые теперь раскрыты звездным светом |
| Так почему же сейчас |
| Когда все тихо и в покое |
| Когда горят свечи и весь мир |
| В лучшем случае |
| Пони Эквестрии |
| Должны запираться |
| Избегать луны и ждать вместо этого |
| Для солнечного дня сестры |
| (In umbra Luna est) |
| Неужели я так ошибаюсь, желая, чтобы они выглядели так же, как я? |
| И я так ошибаюсь, думая, что они могут любить меня тоже? |
| Почему они не должны обожать меня? |
| Разве это не в моем праве? |
| я не буду в тени |
| Мой не меньший свет! |
| Я ждал достаточно долго |
| Чтобы они все пришли |
| И думал, что Солнце может умолять и угрожать |
| Луна будет стоять на своем! |
| Наконец доходит до этого |
| Я больше не уступлю небо |
| Если они не могут любить, кроме одной принцессы |
| Смотрите, луна восходит |
| Она пришла, чтобы претендовать на небеса для себя |
| И все узнают чудеса |
| Моего темного и украшенного драгоценностями неба |
| Когда весь мир обернут |
| В вечной колыбельной |
| Так что скажи спокойной ночи этому |
| Последний закат Солнца |
| Завтра рассвет во тьме |
| Ночное время началось! |
| (Ночь) |