| ¿Qué haces?
| Что ты делаешь?
|
| Te crees que eres mucho con tu clase
| Вы думаете, что вы слишком много со своим классом
|
| Y a mí me dice sólo que no hay chance
| А он мне только говорит, что шансов нет
|
| Que apoyes tu manito aquí en mi traje
| Что ты поддерживаешь свою маленькую руку здесь, в моем костюме
|
| Traje
| Костюм
|
| No haces
| Вы не делаете
|
| Más que hablar de ti y de tu fortuna
| Больше, чем говорить о вас и вашем состоянии
|
| Y a mi todo ese circo no me abruma
| И весь этот цирк меня не смущает
|
| Yo tengo más que ti, que tu espuma
| У меня есть больше чем ты, чем твоя пена
|
| Puma
| Пума
|
| Yo sé que algunas quieren ser esclavas y la plata
| Я знаю, что некоторые хотят быть рабами и деньгами
|
| La buscan afuera
| они ищут ее снаружи
|
| Pero yo trabajo y me gano lo mío, yo todo lo hago
| Но я работаю и зарабатываю сам, я делаю все
|
| A mi manera
| Мой метод
|
| Yo no necesito un pingüino que sea mi dueño
| Мне не нужен пингвин, чтобы владеть мной.
|
| Y yo ser la cualquiera
| И я буду кем угодно
|
| Yo traigo a mi casa a quien me da la gana
| Я привожу в свой дом, кого хочу
|
| Y tú eres parte del afuera, fuera!
| И ты часть внешнего, внешнего!
|
| Yo no quiero tu mansión ni tu billete
| Мне не нужен твой особняк или твой билет
|
| Yo soy libre, tengo todos mis juguetes
| Я свободен, у меня есть все мои игрушки
|
| Mi propio jardín, yo soy La Benjamín
| Мой собственный сад, я Ла Бенджамин
|
| Todo lo hago yo, tengo mi propio Dios
| Я делаю все, у меня есть свой Бог
|
| Que haces?
| Что вы делаете?
|
| Te gusta una mujer como equipaje
| Тебе нравится женщина, как багаж
|
| No sabes que somos puro coraje
| Разве ты не знаешь, что мы чистое мужество
|
| Te juro me da pena tu lenguaje
| Клянусь, мне жаль твой язык
|
| Lenguaje
| Язык
|
| No haces
| Вы не делаете
|
| Más que pensar en ti y en tu figura
| Больше, чем думать о тебе и твоей фигуре
|
| Bien sabes que detrás de esa armadura
| Ты хорошо знаешь, что за этой броней
|
| Hay un bebé llorando en su cuna
| В кроватке плачет ребенок
|
| Cuna
| Колыбель
|
| Yo sé que algunas quieren ser esclavas y la plata
| Я знаю, что некоторые хотят быть рабами и деньгами
|
| La buscan afuera
| они ищут ее снаружи
|
| Pero yo trabajo y me gano lo mío, yo todo lo hago
| Но я работаю и зарабатываю сам, я делаю все
|
| A mi manera
| Мой метод
|
| Yo no necesito un pingüino que sea mi dueño
| Мне не нужен пингвин, чтобы владеть мной.
|
| Y yo ser la cualquiera
| И я буду кем угодно
|
| Yo traigo a mi casa a quien me da la gana
| Я привожу в свой дом, кого хочу
|
| Y tú eres parte del afuera, fuera!
| И ты часть внешнего, внешнего!
|
| Yo no quiero tu mansión ni tu billete
| Мне не нужен твой особняк или твой билет
|
| Yo soy libre, tengo todos mis juguetes
| Я свободен, у меня есть все мои игрушки
|
| Mi propio jardín, yo soy La Benjamín
| Мой собственный сад, я Ла Бенджамин
|
| Todo lo hago yo, tengo mi propio Dios
| Я делаю все, у меня есть свой Бог
|
| Yo no quiero tu mansión ni tu billete
| Мне не нужен твой особняк или твой билет
|
| Yo soy libre, tengo todos mis juguetes
| Я свободен, у меня есть все мои игрушки
|
| Mi propio jardín, yo soy La Benjamín
| Мой собственный сад, я Ла Бенджамин
|
| Todo lo hago yo, tengo mi propio Dios | Я делаю все, у меня есть свой Бог |