| Holy matrimony! | Святое бракосочетание! |
| Everyone’s getting married or breaking up
| Все женятся или расстаются
|
| And the stroller situation on the sidewalk is way out of control
| И ситуация с колясками на тротуаре вышла из-под контроля
|
| I thought there would be time to make arrangements and adjust
| Я думал, что будет время, чтобы договориться и приспособиться
|
| To the existential crisis that now secretly controls us
| К экзистенциальному кризису, который теперь тайно управляет нами
|
| Hey mister mister, have you been through this before?
| Эй, мистер мистер, вы уже проходили через это?
|
| And mademoiselle, can you relate?
| Мадемуазель, вы можете рассказать?
|
| I’m getting tired of the free fall
| Я устаю от свободного падения
|
| I’m looking forward to the spring
| Я с нетерпением жду весны
|
| Heartbreak hotel is getting tired and it’s drivin' me to sin
| Отель с разбитым сердцем устает, и это заставляет меня грешить
|
| Somewhere between a crisis and a pretty good time
| Где-то между кризисом и хорошим временем
|
| Somewhere between a crisis and a pretty good time
| Где-то между кризисом и хорошим временем
|
| Glorify, glorify everything at night
| Прославь, прославь все ночью
|
| Idle hands, idle hands and nothing but good intentions
| Праздные руки, праздные руки и ничего, кроме добрых намерений
|
| It’s a beautiful destruction if you can make the pain aight
| Это прекрасное разрушение, если вы можете унять боль
|
| Wake up, wake up, wake up, you got to get ready for tonight
| Проснись, проснись, проснись, ты должен приготовиться к сегодняшнему вечеру
|
| Somewhere between a crisis and a pretty good time
| Где-то между кризисом и хорошим временем
|
| Somewhere between a crisis and a pretty good time
| Где-то между кризисом и хорошим временем
|
| Somewhere between a crisis and a pretty good, crisis and a pretty good time
| Где-то между кризисом и хорошим временем, кризисом и хорошим временем
|
| It hit me like a notice of recovery
| Это поразило меня, как уведомление о выздоровлении
|
| Takin' hits on the road to redemption
| Беру хиты на пути к искуплению
|
| It’s a chance at salvation
| Это шанс на спасение
|
| For the broken-hearted believers there’s something more
| Для верующих с разбитым сердцем есть нечто большее
|
| Something more… | Нечто большее… |