| My old lady she got let off
| Моя старушка, которую она отпустила
|
| And I just quit now with my boss
| И я только что уволился со своим боссом
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| We’re moving on
| мы движемся дальше
|
| Going to Plainfield, you know we got to get lost
| Отправляясь в Плейнфилд, вы знаете, что нам нужно заблудиться
|
| I got me an old six-string
| У меня есть старая шестиструнная
|
| How much can I get for this thing
| Сколько я могу получить за эту вещь
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| I need some dough
| мне нужно немного теста
|
| Get me to Plainfield, yeah don’t you know
| Отвези меня в Плейнфилд, да, разве ты не знаешь
|
| Come on man, let’s make a deal
| Давай, чувак, давай заключим сделку
|
| I got kids, how would you feel
| У меня есть дети, как бы вы себя чувствовали
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Or don’t you care
| Или тебе все равно
|
| Talkin' bout Plainfield, they got work down there
| Говоря о Плейнфилде, у них там есть работа
|
| Listen, brother, cuz you’re born to lose
| Слушай, брат, потому что ты рожден, чтобы проигрывать
|
| Get yourself to Plainfield, get the Plainfield blues
| Доберитесь до Плейнфилда, получите блюз Плейнфилда
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Those Plainfield blues
| Этот блюз Плейнфилда
|
| Got them Plainfield, them Plainfield blues
| Получил их Плейнфилд, их блюз Плейнфилда
|
| I got me an old six-string
| У меня есть старая шестиструнная
|
| How much can I get for this thing?
| Сколько я могу получить за эту вещь?
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| I need some dough
| мне нужно немного теста
|
| Get me to Plainfield, well don’t you know
| Отвези меня в Плейнфилд, разве ты не знаешь
|
| Come on man, let’s make a deal
| Давай, чувак, давай заключим сделку
|
| I got kids, how would you feel?
| У меня есть дети, как бы вы себя чувствовали?
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Or don’t you care?
| Или тебе все равно?
|
| Talkin' bout Plainfield, they got work down there | Говоря о Плейнфилде, у них там есть работа |