| Down by the Riverside (оригинал) | Вниз по реке (перевод) |
|---|---|
| Ik heb je voor het eerst ontmoet daar bij de waterkant | Я встретил тебя в первый раз там на набережной |
| daar bij de waterkant | там на набережной |
| daar bij de waterkant | там на набережной |
| daar bij de waterkant | там на набережной |
| 2maal | 2 раза |
| Ik vroeg of jij me kussen wou, daar bij de waterkant | Я спросила, ты хочешь поцеловать меня там, на набережной |
| daar bij de waterkant | там на набережной |
| daar bij de waterkant | там на набережной |
| Je kreeg een kleurtje en zei nee, hoe komt u op 't idee | Вы загорели и сказали нет, как вам пришла в голову эта идея? |
| u bent beslist abuis, maar na verloop van nog geen jaar | вы точно не правы, но не прошло и года |
| werden wij een paar, stonden wij samen op de stoep van het stadhuis | мы стали парой, мы стояли вместе на тротуаре ратуши |
