| No future was there in London Town for a poor man’s son like me,
| У такого сына бедняка, как я, в Лондоне не было будущего.
|
| So I left my home and I went to seek my fortune on the sea,
| Итак, я оставил свой дом и отправился искать счастья на море,
|
| I signed aboard a merchant ship out for the west indies,
| Я записался на борт торгового корабля, направлявшегося в Вест-Индию,
|
| and soon we would be trapped into the winds of piracy.
| и вскоре мы окажемся в ловушке ветров пиратства.
|
| We spied sails on the horizon and we tried to make a run,
| Мы заметили паруса на горизонте и попытались бежать,
|
| The pirates raised a black flag and our running it was done,
| Пираты подняли черный флаг, и мы побежали.
|
| When those pirates boarded us they told us one by one,
| Когда эти пираты взяли нас на абордаж, они рассказали нам один за другим,
|
| «You can die or join me crew me boys,
| «Вы можете умереть или присоединиться ко мне, парни,
|
| Time flies when you’re having rum!»
| Время летит незаметно, когда ты пьешь ром!»
|
| Time flies when you’re having rum me boys,
| Время летит, когда вы пьете мне ром, мальчики,
|
| time flies when you’re having rum,
| время летит, когда ты пьешь ром,
|
| when you’re sailing under the black flag
| когда ты плывешь под черным флагом
|
| and you’re firing all your guns,
| И ты стреляешь из всех своих пушек,
|
| when you take a spanish treasure ship,
| когда вы берете испанский корабль с сокровищами,
|
| you divide by the rule of thumb,
| вы делите по эмпирическому правилу,
|
| Our voyage will be over soon enough,
| Наше путешествие скоро закончится,
|
| time flies when you’re having rum,
| время летит, когда ты пьешь ром,
|
| With a pistol to my forehead,
| С пистолетом ко лбу,
|
| well my choice was all too clear,
| Ну, мой выбор был слишком ясен,
|
| I took leave of that merchant ship and became a buccaneer,
| Я попрощался с этим торговым судном и стал пиратом,
|
| and though they spared my life I think that if the truth be told,
| и хотя они пощадили мою жизнь, я думаю, что, если говорить правду,
|
| i’d join them for the promises
| я бы присоединился к ним за обещания
|
| of adventure, rum and gold.
| приключений, рома и золота.
|
| The quartermaster handed me a compass and a gun,
| Интендант протянул мне компас и ружье,
|
| and as I signed their articles the captain told me «Son,
| и когда я подписывал их статьи, капитан сказал мне «Сын,
|
| us gentlemen make a fortune living fast and on the run,
| мы, джентльмены, делаем состояние, живя быстро и в бегах,
|
| so step right up and take your share,
| так что сделайте шаг вперед и возьмите свою долю,
|
| time flies when you’re having rum!»
| время летит незаметно, когда ты пьешь ром!»
|
| Time flies when you’re having rum me boys,
| Время летит, когда вы пьете мне ром, мальчики,
|
| time flies when you’re having rum,
| время летит, когда ты пьешь ром,
|
| when you’re sailing under the black flag
| когда ты плывешь под черным флагом
|
| and you’re firing all your guns,
| И ты стреляешь из всех своих пушек,
|
| when you take a spanish treasure ship,
| когда вы берете испанский корабль с сокровищами,
|
| you divide by the rule of thumb,
| вы делите по эмпирическому правилу,
|
| Our voyage will be over soon enough,
| Наше путешествие скоро закончится,
|
| time flies when you’re having rum.
| время летит незаметно, когда ты пьешь ром.
|
| For two long years I sailed with them,
| Два долгих года я плавал с ними,
|
| across the Spanish Main,
| через Испанский Майн,
|
| We capture ships from Portugal,
| Мы захватываем корабли из Португалии,
|
| from England, France and Spain,
| из Англии, Франции и Испании,
|
| we took what we could and we give 'em back,
| мы взяли, что могли, и вернули их обратно,
|
| for that’s the pirate’s code,
| ибо это пиратский код,
|
| and in our wake the Caribbean Sea ran red with blood.
| и по нашему следу Карибское море стало красным от крови.
|
| The admiralty in London sent a fleet to hunt us down,
| Адмиралтейство в Лондоне послало флот, чтобы выследить нас,
|
| a traitor in Port Royal told them where we could be found,
| предатель в Порт-Рояле сказал им, где нас можно найти,
|
| they surrounded us and that’s when the captain shouted,
| они окружили нас, и тогда капитан закричал:
|
| «Let 'em come! | «Пусть идут! |
| The fight will be over soon enough,
| Бой скоро закончится,
|
| time flies when you’re having rum.»
| время летит незаметно, когда ты пьешь ром».
|
| Time flies when you’re having rum me boys,
| Время летит, когда вы пьете мне ром, мальчики,
|
| time flies when you’re having rum,
| время летит, когда ты пьешь ром,
|
| when you’re sailing under the black flag
| когда ты плывешь под черным флагом
|
| and you’re firing all your guns,
| И ты стреляешь из всех своих пушек,
|
| when you take a spanish treasure ship,
| когда вы берете испанский корабль с сокровищами,
|
| you divide by the rule of thumb,
| вы делите по эмпирическому правилу,
|
| Our voyage will be over soon enough,
| Наше путешествие скоро закончится,
|
| time flies when you’re having rum.
| время летит незаметно, когда ты пьешь ром.
|
| We ran the red flag up and then we readied all our guns,
| Мы подняли красный флаг, а затем приготовили все наши орудия,
|
| no quarter would be given and we turned an' speced an' done,
| пощады не было бы, и мы повернули, указали и сделали,
|
| we got off when good broadside,
| мы вышли, когда хороший залп,
|
| but outnumbered ten to one,
| но превосходили числом десять к одному,
|
| they took out half our crew,
| они вывезли половину нашего экипажа,
|
| and our piracy was done.
| и наше пиратство было сделано.
|
| They took us back to London Town,
| Они отвезли нас обратно в Лондон-Таун,
|
| under key and lock.
| под ключ и замок.
|
| The hangman’s noose was swinging from the execution dock.
| Петля палача болталась на скамье подсудимых.
|
| The captain turned and said to me, «We had fine sailing son,
| Капитан повернулся и сказал мне: «У нас было хорошее плавание, сынок,
|
| the voyage was over all too soon,
| путешествие закончилось слишком рано,
|
| time flies when you’re having rum.»
| время летит незаметно, когда ты пьешь ром».
|
| Time flies when you’re having rum me boys,
| Время летит, когда вы пьете мне ром, мальчики,
|
| time flies when you’re having rum,
| время летит, когда ты пьешь ром,
|
| when you’re sailing under the black flag
| когда ты плывешь под черным флагом
|
| and you’re firing all your guns,
| И ты стреляешь из всех своих пушек,
|
| when you take a spanish treasure ship,
| когда вы берете испанский корабль с сокровищами,
|
| you divide by the rule of thumb,
| вы делите по эмпирическому правилу,
|
| Our voyage will be over soon enough,
| Наше путешествие скоро закончится,
|
| time flies when you’re having rum.
| время летит незаметно, когда ты пьешь ром.
|
| Now as you’ve listened to this tale by know,
| Теперь, когда вы слушали эту историю наизусть,
|
| I’m sure you have surmised.
| Я уверен, вы догадались.
|
| That I slipped the hangman’s cable,
| Что я соскользнул с троса палача,
|
| and escaped him with my life.
| и сбежал от него с моей жизнью.
|
| But how I got away,
| Но как я ушел,
|
| That’s another story son,
| Это другая история, сынок,
|
| my voyaging days ain’t over yet,
| дни моих странствий еще не закончились,
|
| time flies when you’re having rum!
| время летит незаметно, когда ты пьешь ром!
|
| Time flies when you’re having rum me boys,
| Время летит, когда вы пьете мне ром, мальчики,
|
| time flies when you’re having rum,
| время летит, когда ты пьешь ром,
|
| when you’re sailing under the black flag
| когда ты плывешь под черным флагом
|
| and you’re firing all your guns,
| И ты стреляешь из всех своих пушек,
|
| when you take a spanish treasure ship,
| когда вы берете испанский корабль с сокровищами,
|
| you divide by the rule of thumb,
| вы делите по эмпирическому правилу,
|
| Our voyage will be over soon enough,
| Наше путешествие скоро закончится,
|
| time flies when you’re having rum. | время летит незаметно, когда ты пьешь ром. |