| — Пространство вдруг перестало быть прямолинейным, и Прыгун с трудом
|
| удерживал нужную касательную, летя вслед Грифону.
|
| — Многие миллионы других Прыгунов занимались своими делами и лишь
|
| несколько из них со слепым интересом наблюдали всеми своими двадцатью
|
| пятью чувствами за странной фигурой, которую описывали Грифон с избранным
|
| Прыгуном. |
| Видеть они их, конечно, не видели, ведь у Прыгунов нет зрения,
|
| как и других человеческих чувств,
|
| — Но они чувствовали, как большой синий Шар захватывал этих двоих все
|
| сильнее и сильнее. |
| И чем дальше углублялись они в узор Вечного Лабиринта,
|
| вычерчивая его форму своим полетом,
|
| — Рисуя его в стеклянном граненом небе.
|
| — Тем ближе они становились взору встречающих Химер.
|
| — Химеры были единственными в этом мире, кто был способен видеть:
|
| — Конечно, совсем не так, как люди, а по-своему
|
| — Только люди умеют видеть то, что происходит, Химеры же видели то,
|
| что было и то, что должно было произойти, чего не было и быть не могло,
|
| что могло бы быть, да не случилось никак, и что не должно было произойти
|
| ни при каких обстоятельствах. |