| My baby’s got quills
| У моего ребенка есть перья
|
| Rough and unkind
| Грубый и недобрый
|
| Eats my nectar and the rind
| Ест мой нектар и кожуру
|
| Just to pass the time
| Просто чтобы скоротать время
|
| But she’s got mad skills
| Но у нее безумные навыки
|
| Knows how to run life
| Знает, как управлять жизнью
|
| Leaving skeletons behind
| Оставляя скелеты позади
|
| They didn’t toe the line
| Они не придерживались линии
|
| Hole in one, feeling like we won it all
| Отверстие в одном, чувствуя, что мы выиграли все это
|
| Hole in one, for you 'cause
| Отверстие в одном, для тебя, потому что
|
| Hole in one, feeling like we walked inside your mind
| Дыра в одном, чувствуя, что мы вошли в твой разум
|
| You better run when they tell you to hide, or hit the floor
| Вам лучше бежать, когда они говорят вам спрятаться или удариться об пол
|
| Henrietta
| Генриетта
|
| Never fails to fog my mind all of the time
| Никогда не перестает затуманивать мой разум все время
|
| Henrietta
| Генриетта
|
| Ensnares my vital signs, spike in the line
| Заманивает в ловушку мои жизненные показатели, всплеск в линии
|
| You know better
| Ты знаешь лучше
|
| Than tempting me with all your lies, tied in a knot
| Чем искушать меня всей своей ложью, завязанной узлом
|
| Pull the thread out
| Вытяните нить
|
| And leave your last thought behind, to brighten your smile
| И оставьте свою последнюю мысль позади, чтобы скрасить вашу улыбку
|
| She’s sending me chills
| Она посылает мне озноб
|
| Down my spine
| По моему позвоночнику
|
| Shakes my soul and melts my mind
| Встряхивает мою душу и плавит мой разум
|
| Shifts me to overdrive
| Меня переключает на овердрайв
|
| Oh, but the way she swells
| О, но как она набухает
|
| Exaggerates life
| Преувеличивает жизнь
|
| Beauty never felt so right
| Красота никогда не была такой правильной
|
| I’m gonna hold on tight
| я буду крепко держаться
|
| Hole in one, feeling like we won it all
| Отверстие в одном, чувствуя, что мы выиграли все это
|
| Hole in one, for you 'cause
| Отверстие в одном, для тебя, потому что
|
| Hole in one, feeling like we walked inside your mind
| Дыра в одном, чувствуя, что мы вошли в твой разум
|
| You better run when they tell you to hide, or hit the floor
| Вам лучше бежать, когда они говорят вам спрятаться или удариться об пол
|
| Henrietta
| Генриетта
|
| Never fails to fog my mind all of the time
| Никогда не перестает затуманивать мой разум все время
|
| Henrietta
| Генриетта
|
| Ensnares my vital signs, spike in the line
| Заманивает в ловушку мои жизненные показатели, всплеск в линии
|
| You know better
| Ты знаешь лучше
|
| Than tempting me with all your lies, tied in a knot
| Чем искушать меня всей своей ложью, завязанной узлом
|
| Pull the thread out
| Вытяните нить
|
| And leave your last thought behind, to brighten your smile
| И оставьте свою последнюю мысль позади, чтобы скрасить вашу улыбку
|
| Henrietta
| Генриетта
|
| Never fails to fog my mind all of the time
| Никогда не перестает затуманивать мой разум все время
|
| Henrietta
| Генриетта
|
| Ensnares my vital signs, spike in the line
| Заманивает в ловушку мои жизненные показатели, всплеск в линии
|
| You know better
| Ты знаешь лучше
|
| Then tempting me with all your lies, tied in a knot
| Тогда соблазняй меня всей своей ложью, завязанной узлом
|
| Pull the thread out
| Вытяните нить
|
| And leave your last thought behind, to brighten your smile
| И оставьте свою последнюю мысль позади, чтобы скрасить вашу улыбку
|
| Henrietta
| Генриетта
|
| Never fails to fog my mind all of the time
| Никогда не перестает затуманивать мой разум все время
|
| Henrietta
| Генриетта
|
| Ensnares my vital signs, spike in the line
| Заманивает в ловушку мои жизненные показатели, всплеск в линии
|
| You know better | Ты знаешь лучше |