| Elle a de ces lumières au fond des yeux
| У нее эти огни глубоко в глазах
|
| Qui rendent aveugles ou amoureux
| Которые делают вас слепыми или влюбленными
|
| Elle a des gestes de parfum
| У нее парфюмерные жесты
|
| Qui rendent bête ou rendent chien
| Это делает тебя глупым или собакой
|
| Et si lointaine dans son coeur
| И до сих пор в ее сердце
|
| Pour moi c’est sûr
| для меня это точно
|
| Elle est d’ailleurs
| Она из другого места
|
| Elle a de ces manières de ne rien dire
| У нее есть такие способы ничего не говорить
|
| Qui parlent au bout des souvenirs
| Кто говорит в конце воспоминаний
|
| Cette manière de traverser
| Этот способ пересечения
|
| Quand elle s’en va chez le boucher
| Когда она идет к мяснику
|
| Quand elle arrive à ma hauteur
| Когда она подходит ко мне
|
| Pour moi c’est sûr
| для меня это точно
|
| Elle est d’ailleurs
| Она из другого места
|
| Et moi je suis tombé en esclavage
| И я попал в рабство
|
| De ce sourire, de ce visage
| От этой улыбки, от этого лица
|
| Et je lui dis emmène-moi
| И я говорю ей взять меня
|
| Et moi je suis prêt à tous les sillages
| И я готов к любым поминкам
|
| Vers d’autres lieux, d’autres rivages
| В другие места, на другие берега
|
| Mais elle passe et ne répond pas
| Но она проходит мимо и не отвечает
|
| Les mots pour elle sont sans valeur
| Слова для нее ничего не стоят
|
| Pour moi c’est sûr, elle est d’ailleurs
| Для меня это точно, она из другого места
|
| Elle a ses longues mains de dentellière
| У нее длинные кружевные руки
|
| A damner l'âme d’un Vermeer
| Чтобы проклясть душу Вермеера
|
| Cette silhouette vénitienne
| Этот венецианский силуэт
|
| Quand elle se penche à ses persiennes
| Когда она наклоняется к своим ставням
|
| Ce geste je le sais par coeur
| Этот жест я знаю наизусть
|
| Pour moi c’est sûr
| для меня это точно
|
| Elle est d’ailleurs
| Она из другого места
|
| Et moi je suis tombé en esclavage
| И я попал в рабство
|
| De ce sourire, de ce visage
| От этой улыбки, от этого лица
|
| Et je lui dis emmène-moi
| И я говорю ей взять меня
|
| Et moi je suis prêt à tous les sillages
| И я готов к любым поминкам
|
| Vers d’autres lieux, d’autres rivages
| В другие места, на другие берега
|
| Mais elle passe et ne répond pas
| Но она проходит мимо и не отвечает
|
| L’amour pour elle est sans valeur
| Любовь к ней ничего не стоит
|
| Pour moi c’est sûr
| для меня это точно
|
| Elle est d’ailleurs
| Она из другого места
|
| Et moi je suis tombé en esclavage
| И я попал в рабство
|
| De ce sourire, de ce visage
| От этой улыбки, от этого лица
|
| Et je lui dis emmène moi
| И я говорю ей взять меня
|
| Et moi je suis prêt à tous les sillages
| И я готов к любым поминкам
|
| Vers d’autres lieux, d’autres rivages
| В другие места, на другие берега
|
| Mais elle passe et ne répond pas | Но она проходит мимо и не отвечает |