| Конец игры страсти, рушится
|
| Я твой источник самоуничтожения
|
| Вены, которые качаются от страха, высасывая самую темную ясность
|
| Ведущий на строительство вашей смерти
|
| Попробуй меня, ты увидишь, больше - это все, что тебе нужно
|
| Посвящается тому, как я тебя убиваю
|
| Приползай быстрее
|
| Подчиняйся своему мастеру
|
| Ваша жизнь горит быстрее
|
| Подчиняйся своему...
|
| Мастер! |
| Мастер!
|
| Мастер кукол, я дергаю тебя за ниточки.
|
| Скручивая свой разум и разбивая свои мечты
|
| Ослепленный мной, ты ничего не видишь
|
| Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик.
|
| Мастер! |
| Мастер!
|
| Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик.
|
| Мастер! |
| Мастер!
|
| Рукоделие так, никогда не предашь
|
| Жизнь смерти становится яснее
|
| Монополия боли, ритуальное страдание
|
| Нарежьте свой завтрак на зеркало
|
| Попробуй меня, ты увидишь, больше - это все, что тебе нужно
|
| Посвящается тому, как я тебя убиваю
|
| Приползай быстрее (быстрее)
|
| Повинуйся своему господину (хозяину)
|
| Ваша жизнь горит быстрее (быстрее)
|
| Подчиняйся своему...
|
| Мастер! |
| Мастер!
|
| Мастер кукол, я дергаю тебя за ниточки.
|
| Скручивая свой разум и разбивая свои мечты
|
| Ослепленный мной, ты ничего не видишь
|
| Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик.
|
| Мастер! |
| Мастер!
|
| Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик.
|
| Мастер! |
| Мастер!
|
| (Мастер, мастер, мастер, мастер...)
|
| Мастер! |
| Мастер! |
| Где мечты, которые я преследовал?
|
| Мастер! |
| Мастер! |
| Ты обещал только ложь
|
| Смех! |
| Смех! |
| Все, что я слышу или вижу, это смех
|
| Смех! |
| Смех! |
| Смеясь над моими криками
|
| Исправь меня!
|
| Заготовь сено!
|
| Ад стоит всего этого, естественная среда обитания
|
| Просто рифма без причины
|
| Бесконечный лабиринт, дрейф по пронумерованным дням
|
| Теперь ваша жизнь вне сезона
|
| Я займу, я помогу тебе умереть
|
| Я пройду через тебя, теперь я правлю и тобой
|
| Приползай быстрее (быстрее)
|
| Повинуйся своему господину (хозяину)
|
| Ваша жизнь горит быстрее (быстрее)
|
| Подчиняйся своему...
|
| Мастер! |
| Мастер!
|
| Хозяин марионеток, я дергаю тебя за ниточки
|
| Скручивая свой разум и разбивая свои мечты
|
| Ослепленный мной, ты ничего не видишь
|
| Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик.
|
| Мастер! |
| Мастер!
|
| Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик.
|
| Мастер! |
| Мастер! |