| Ormai da anni sotto i palazzi
| Годы под дворцами
|
| Resto con loro, coi bravi ragazzi
| Я остаюсь с ними, с хорошими парнями
|
| Nei panni dei pazzi, rispetta i patti
| Как сумасшедшие, уважайте соглашения
|
| Finchè non sbagli son bravi ragazzi
| Пока ты не ошибаешься, они хорошие ребята
|
| Ispirato dalla vita
| Вдохновленный жизнью
|
| Aspiro su una panchina
| я пылесосю на скамейке
|
| Tutto un po' come la Lira:
| Все немного похоже на лиру:
|
| Niente torna come prima
| Ничто не возвращается к тому, как это было
|
| Combatto con la vita
| я борюсь с жизнью
|
| Non so come colpirla
| Я не знаю, как ударить ее
|
| E' un po' come una tipa:
| Это немного похоже на девушку:
|
| Non dargliela mai vinta
| Никогда не позволяйте ему победить
|
| In cerchia, in piazza, al parco
| По кругу, на площади, в парке
|
| Frate stai schiumando
| Брат ты пенишься
|
| Chi arriva e non saluta è perché sta lavorando
| Тот, кто приходит и не здоровается, потому что работает.
|
| Non fare marchette qui:
| Не суетитесь здесь:
|
| Gli infami c’hanno i raggi-x
| У печально известных есть рентген
|
| La gente è già stata dentro e non vuole fare il remix
| Люди уже были внутри и не хотят делать ремикс
|
| Fanculo gli anni '90, chi si faceva le spade
| К черту 90-е, которые делали мечи
|
| Rivoglio gli anni '90, c’era più metodo Spada
| Я хочу вернуть 90-е, там было больше метода Спада
|
| Rime dentro il Kala come quelli dentro al cofano
| Рифмы внутри Калы, как те, что внутри капота
|
| Colpo di tacco sulla targa, il mio Scarabeo è anonimo
| Удар пяткой по номерному знаку, мой Скарабео анонимен.
|
| Ma che c'è? | Что это такое? |
| Che c'è? | Как дела? |
| Sai com'è, cos'è:
| Вы знаете, как это, что это такое:
|
| Che tra me e te, dettaglian differenze
| Что между мной и тобой есть различия
|
| Flow Reflex, we we, Big Mac nel bag
| Flow Reflex, мы, мы, Биг Мак в сумке
|
| Arrivi a casa, fuori tutti i love dalle calze
| Вы приходите домой, вся любовь из носков
|
| Ormai da anni sotto i palazzi
| Годы под дворцами
|
| Resto con loro, coi bravi ragazzi
| Я остаюсь с ними, с хорошими парнями
|
| Nei panni dei pazzi, rispetta i patti
| Как сумасшедшие, уважайте соглашения
|
| Finchè non sbagli son bravi ragazzi | Пока ты не ошибаешься, они хорошие ребята |