| It's never where you think you'll find it | Оно всегда не там, где тебе кажется, |
| The thing you think you're looking for | То, что ты, как тебе кажется, ищешь, |
| It could take you all your lifetime | Эти поиски могут занять всю жизнь, |
| And still you'd never | И все равно у тебя не будет |
| Quite be sure | Стопроцентной уверенности. |
| - | - |
| You look everywhere | Ты ищешь повсюду, |
| Because you know it's there | Потому что знаешь: оно где-то рядом, |
| Somewhere beneath the sky | Где-то здесь, под этим небом. |
| Too close and you'll get burned | Подберись слишком близко — и обожжешься, |
| There's no lesson learned | И это тебя ничему не научит, |
| Yet some people pass it by | Но есть и те, кто вовсе проходит мимо. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| You'll see the things different | Ты увидишь все иначе, |
| when you look through my eyes | Взглянув на мир моими глазами, |
| Things are different | Все иначе, |
| if you see what I see | Если видишь то, что вижу я. |
| Just look closely | Просто присмотрись получше, |
| and you'll see through my eyes | И увидишь мир моими глазами, |
| It could be different, | Все могло бы быть иначе, |
| you'll see how it could be, | Ты увидишь, как все могло быть, |
| If you can see, believe | И если видишь, то верь. |
| - | - |
| You may need help | Возможно, тебе нужна помощь |
| to find your way home | В поисках дороги домой, |
| Those who brought you here have flown | Приведшие тебя сюда сбежали, |
| The road you take | Дорога, избранная тобой, |
| is full of hope — or sadness | Полна надежды — или печали, |
| The choice you make will be your own | Выбор всегда остается за тобой. |
| - | - |
| But you're not alone in there | Но ты здесь не в одиночестве, |
| Just say hello in there | Стоит просто сказать "Привет!", |
| Cause there are many just like you | Ведь вокруг много таких же, как ты. |
| They'll help you find some way | Они помогут тебе найти путь, |
| To make it all the way | Чтобы дойти до конца пути, |
| They'll tell you all you have to do | Они расскажут тебе, что делать. |
| - | - |
| [Chorus] | [Припев] |
| - | - |
| No one warns you of the heartache | Некому предупредить сердце о боли, |
| No one can hide you from the storm | Некому укрыть тебя от бури, |
| But from the shadows | Но из тени появится солнечный свет, |
| There will come the sunshine | Возникнет место, где можно будет |
| A place to dry and keep you warm | Высохнуть и согреться. |
| - | - |
| Though no one tells you how | Хотя никто не говорит тебе, как, |
| Your heart's beating faster now | Твое сердце уже бьется быстрее |
| Getting stronger day by day | И с каждым днем набирает силу. |
| - | - |
| Suddenly it's clear, | И внезапно становится ясно, |
| What you seek is near | Что предмет твоих поисков — близко, |
| It's what you learn along the way | Об этом ты узнаешь только в пути. |
| - | - |
| It's never where you think you'll find it | Оно всегда не там, где тебе кажется, |
| The thing you think you're looking for | То, что ты, как тебе кажется, ищешь, |
| Well it could take you | Эти поиски могут занять всю жизнь, |
| All your lifetime | И все равно у тебя не будет |
| Still you'll never quite be sure. | Стопроцентной уверенности. |
| - | - |
| You'll find it, | Ты найдешь, |
| You'll find it, | Ты найдешь то, что ищешь, |
| Just look closer | Просто получше взгляни. |
| You'll find it, | Ты найдешь, |
| You'll find it, | Ты найдешь то, что ищешь, |
| Just look closer and believe. | Просто получше взгляни и поверь. |