| Eu Vou Passar pela Cruz (оригинал) | Я Собираюсь Пройти через Крест (перевод) |
|---|---|
| Não quero ir por atalhos | Я не хочу срезать путь |
| Quero seguir o caminho | Я хочу идти по пути |
| Que tu preparastes pra mim, Senhor | Что ты приготовил для меня, Господь |
| Quero agradar o teu coração | Я хочу порадовать твое сердце |
| Te obedecer é sempre o melhor | Подчиняться тебе всегда лучше |
| Não quero ter tuas bênçãos | Я не хочу твоих благословений |
| Sem antes passar pela cruz | Не пройдя сначала через крест |
| Eu vou passar pela cruz | Я пройду через крест |
| E me quebrantar | И сломай меня |
| Vou passar pela cruz | Я пройду через крест |
| E me arrepender | Я сожалею |
| Vou passar pela cruz | Я пройду через крест |
| Que ainda está manchada de sangue | Который все еще запятнан кровью |
| Por tanto me amar | Так люби меня |
| Vou passar pela cruz | Я пройду через крест |
| E nela me ver | И в нем увидишь меня |
| Vou passar pela cruz | Я пройду через крест |
| E erguer um altar | И воздвигни жертвенник |
| Onde a oferta sou eu | Где предложение я |
| Crucifico o meu eu | Я распинаю себя |
| Te agradeço, oh, Jesus | Я благодарю тебя, о, Иисус |
| Pela cruz | крестом |
| Fui comprado na cruz | Я был куплен на кресте |
| Gerado na cruz | созданный на кресте |
| Redimido na cruz | Искупленный на кресте |
| Restaurado na cruz | Восстановлен на кресте |
| Fui comprado na cruz | Я был куплен на кресте |
| Restaurado na cruz | Восстановлен на кресте |
