| Esther, židovská dívka,
| Эстер, еврейская девушка,
|
| která chodí zemí,
| который ходит по земле
|
| Esther, svý písně zpívá
| Эстер, она поет свои песни
|
| a lidé neví.
| и люди не знают.
|
| Že její krásu král chtěl mít
| Что король хотел иметь ее красоту
|
| a z drahých látek dal jí šaty šít.
| и он заказал для нее одежду из дорогих тканей.
|
| Esther na rohu stává,
| Эстер стоит на углу
|
| o svém smutku zpívá,
| он поет о своей печали
|
| Esther pak kolem nohou
| Эстер то вокруг ног
|
| svých mince sbírá.
| собирает свои монеты.
|
| Jen někdy spánek dá jí snít
| Только иногда сон делает ее мечтой
|
| a ráno potom se jí nechce žít.
| а на следующее утро она не хочет жить.
|
| Na zem jí vlasy splývaj
| Пусть ее волосы упадут на землю
|
| a pleť má hebší, než-li je srst kocouří,
| и моя кожа мягче кошачьей шерсти,
|
| písně se o ní zpívaj
| петь о ней песни
|
| a její oči jsou jak nebe před bouří,
| и глаза ее как небо перед бурей,
|
| a její oči jsou jak nebe před bouří.
| и ее глаза подобны небу перед бурей.
|
| Dávno, už je to dávno,
| Давным-давно, это было давно
|
| co byla krásná,
| какая красивая она была
|
| dávno, už je to dávno,
| давно, это было давно
|
| co byla šťastná.
| как она была счастлива.
|
| Na zem jí vlasy splývaj
| Пусть ее волосы упадут на землю
|
| a pleť má hebší, než-li je srst kocouří,
| и моя кожа мягче кошачьей шерсти,
|
| písně se o ní zpívaj
| петь о ней песни
|
| a její oči jsou jak nebe před bouří,
| и глаза ее как небо перед бурей,
|
| a její oči jsou jak nebe před bouří. | и ее глаза подобны небу перед бурей. |