
Дата выпуска: 18.02.2001
Язык песни: Немецкий
Sonne in der Nacht(оригинал) |
Sonne in der Nacht |
Träume sind erwacht |
feuer im Vulkan |
wir beide Arm in Arm. |
Tau auf heißem Sand |
nie geseh’nes Land |
Sonne in der Nacht |
was hast du gemacht? |
Nur für den Augenblick |
so<e es sein |
mehr hab’ich nicht von dir gewol<. |
Jetzt liegst du neben mir |
mein Herz in der Hand |
aus dem Augenblick |
wir ein Leben lang. |
Sonne in der Nacht |
Träume sind erwacht |
feuer im Vulkan |
wir beide Arm in Arm. |
Tau auf heißem Sand |
nie geseh’nes Land |
Sonne in der Nacht |
was hast du gemacht? |
Blicke berühren sich ohne ein Wort |
und der Verstand verliert den Verstand. |
Körper ergeben sich nur dem Gefühl |
Kä<e und Einsamkeit sind verbannt. |
Tau auf heißem Sand |
nie geseh’nes Land |
Sonne in der Nacht |
was hast du gemacht? |
Sonne in der Nacht |
Träume sind erwacht |
feuer im Vulkan |
wir beide Arm in Arm. |
Tau auf heißem Sand |
nie geseh’nes Land |
Sonne in der Nacht |
wie hast du das gemacht? |
luft |
auch das war wohl wieder der Gärtner |
der Schuft. |
Der Mörder war wi 5 { # % A C Ä |
9; |
S c % <R g | |
- C X m ä |
Солнце ночью(перевод) |
Солнце в ночи |
Мечты проснулись |
огонь в вулкане |
мы оба рука об руку. |
роса на горячем песке |
никогда не видел страну |
Солнце в ночи |
что ты сделал? |
Только сейчас |
да будет так |
Я не хотел большего от тебя. |
Теперь ты лежишь рядом со мной |
мое сердце в моей руке |
с момента |
нам на всю жизнь. |
Солнце в ночи |
Мечты проснулись |
огонь в вулкане |
мы оба рука об руку. |
роса на горячем песке |
никогда не видел страну |
Солнце в ночи |
что ты сделал? |
Глаза касаются без слов |
и разум теряет рассудок. |
Тела подчиняются только чувству |
Сыр и одиночество изгнаны. |
роса на горячем песке |
никогда не видел страну |
Солнце в ночи |
что ты сделал? |
Солнце в ночи |
Мечты проснулись |
огонь в вулкане |
мы оба рука об руку. |
роса на горячем песке |
никогда не видел страну |
Солнце в ночи |
как ты это сделал? |
воздуха |
это тоже, вероятно, снова был садовник |
негодяй. |
Убийцей был wi 5 { # % A C Ä |
9; |
S c % < R г | |
- С Х м ä |