
Дата выпуска: 29.02.1996
Язык песни: Немецкий
Niemals gesagt(оригинал) |
Wie viel Jahre wie viel Zeit |
Wie viel Stunden ohne Sicht hast du an mich verschenkt? |
Ein halbes Leben immerhin |
Doch die Leere macht sich breit und es tut sich nicht mehr viel |
Fast nichts mehr da von unserem Ziel |
Weißt du noch wie’s damals war, als der Mond die Erde sah? |
Kriegte er ganz weiche Knie, war dem siebten Himmel nah |
Doch das liegt schon weit zurück und es ist schon lange her |
Wie weit zurück weiß ich nicht mehr! |
Du hast mir niemals gesagt, was dir wirklich fehlt |
Und ich hab dir nie gesagt, was wirklich für mich zählt |
Ich hab niemals gefragt, wie es um dich steht |
Und auch du hast mich nicht gefragt, wie’s mir wirklich geht |
Und nun stehst du vor der Tür und du drehst dich noch mal um |
Komm rede doch mit mir und bleib nicht wieder stumm |
Denn es gibt nur noch einmal |
Wenn auch diese Chance verfällt |
Weiß ich jetzt schon das mich nichts mehr hält |
Denn ich komm nicht mehr zurück |
Ich geh nur noch nach vorn |
Ich will von nichts mehr wissen |
Denn ich geh von hier in Trauer |
Also lassen wir dies Spiel |
Hören wir auf mit diesem Krieg denn es gibt für keinen einen Sieg |
Du hast mir niemals gesagt, was dir wirklich fehlt |
Und ich hab dir nie gesagt, was wirklich für mich zählt |
Ich hab niemals gefragt, wie es um dich steht, nein nie! |
Und auch du hast mich nicht gefragt, wie’s mir wirklich geht |
Weißt du noch wie’s war, als der Nebel sich verflog? |
Als sich der Kreis der Erde nah an den Himmel bog! |
Doch das liegt schon weit zurück |
Es ist so lange her Wie weit weiß ich nicht mehr! |
Du hast mir niemals gesagt, was dir wirklich fehlt Nein nie! |
Und ich hab dir nie gesagt, was wirklich für mich zählt |
Ich hab niemals gefragt, wie es um dich steht |
Und auch du hast mich nie gefragt, wie’s mir wirklich geht |
Никогда не говорил(перевод) |
Сколько лет сколько времени |
Сколько часов без зрения ты мне отдал? |
Ведь полжизни |
Но пустота распространяется, и больше ничего не происходит. |
Почти ничего не осталось от нашего пункта назначения |
Вы помните, как это было тогда, когда луна увидела землю? |
Когда его колени подкосились, он был на седьмом небе от счастья |
Но это было давно и давно |
Я не знаю, как далеко назад! |
Ты никогда не говорил мне, что с тобой на самом деле не так |
И я никогда не говорил тебе, что действительно важно для меня. |
Я никогда не спрашивал, как ты |
И ты тоже не спросил меня, как я на самом деле поживаю |
И вот ты стоишь перед дверью и снова оборачиваешься |
Давай поговори со мной и больше не молчи |
Потому что есть только еще один |
Даже если этот шанс упущен |
Я уже знаю, что ничто больше не может меня удержать |
Потому что я не вернусь |
я просто иду вперед |
я больше ничего не хочу знать |
Потому что я ухожу отсюда в трауре |
Итак, давайте оставим эту игру |
Давайте остановим эту войну, потому что ни у кого нет победы |
Ты никогда не говорил мне, что с тобой на самом деле не так |
И я никогда не говорил тебе, что действительно важно для меня. |
Я никогда не спрашивал, как ты, никогда! |
И ты тоже не спросил меня, как я на самом деле поживаю |
Помнишь, как это было, когда рассеялся туман? |
Когда круг земли согнулся близко к небу! |
Но это было давно |
Это было так давно, что я не знаю, как далеко! |
Ты никогда не говорил мне, что с тобой на самом деле не так Нет, никогда! |
И я никогда не говорил тебе, что действительно важно для меня. |
Я никогда не спрашивал, как ты |
И ты никогда не спрашивал меня, как у меня дела на самом деле. |