
Дата выпуска: 01.07.1990
Лейбл звукозаписи: Naxos
Язык песни: Английский
Peter and the Wolf, Op. 67: The Cat Climbs the Tree(оригинал) |
Each character in the tale is going to be represented by a |
Different instrument of the orchestra. |
For instance, the bird will |
Be played by the flute. |
(Like this.) Here’s the duck, played by |
The oboe. |
The cat by the clarinet. |
The bassoon will represent |
Grandfather. |
The wolf by the French horns. |
And Peter by the |
Strings. |
The blast of the hunters' shotguns played by the kettle |
Drums |
Are you sitting comfortably? |
Then I shall begin |
Early one morning, Peter opened the gate and went out into the big |
Green meadow |
On a branch of a big tree sat a little bird, Peter’s friend. |
«All |
Is quiet, all is quiet» chirped the bird gaily. |
Yes. |
all is quiet |
Just then, a duck came waddling round. |
She was glad that Peter |
Hadn’t closed the gate and decided to take a nice swim in the deep |
Pond in the meadow |
Seeing the duck, the little bird flew down upon on the grass |
Settled next to her, and shrugged his shoulders. |
«What kind of bird |
Are you if you can’t fly?» |
said he. |
To this, the duck replied «What |
Kind of bird are you if you can’t swim?» |
and dived into the pond |
They argued and argued, the duck swimming in the pond and the |
Little bird hopping along the shore |
Suddenly, something caught Peter’s attention. |
It was a cat |
Crawling through the grass |
The cat thought: «The bird is busy arguing, I’ll just grab him.» |
Stealthily she crept towards him on his velvet paws |
«Look out!» |
shouted Peter and the bird immediately flew up into |
The tree, while the duck quacked at the cat, from the middle of |
The pond. |
The cat walked around the tree and thought, «Is it worth |
Climbing up so high? |
By the time I get there the bird will have |
Flown away.» |
Just then, Grandfather came out. |
He was angry because Peter had |
Gone in the meadow. |
«It is the dangerous place. |
If a wolf should |
Come out of the forest, then what would you do?» |
But Peter paid no attention to his grandfather’s words. |
Boys like |
Peter aren’t afraid of wolves |
But Grandfather took Peter by the hand, locked the gate, and led |
Him home |
No sooner had Peter gone than a big gray wolf came out of the |
Forest |
In a twinkling, the cat climbed up into the tree. |
The duck quacked |
And in her excitement jumped out of the pond. |
But no matter how |
Hard the duck tried to run, she couldn’t escape the wolf |
He was getting nearer, nearer, catching up with her. |
Then he got |
Her and with one gulp swallowed her |
And now, this is how things stood: the cat was sitting on one |
Branch, the bird on another, not too close to the cat |
And the wolf walked round and round the tree, looking at them with |
Hungry eyes |
In the meantime, Peter, without the slightest fear, stood behind |
The gate watching all that was going on. |
He ran home, got a strong rope. |
and climbed up the high stone wall. |
One of the branches of the tree around |
which the wolf was walking stretched out over the wall |
Grabbing hold of the branch, Peter lightly climbed over on to the |
Tree. |
Peter said to the bird: «Fly down and circle over the |
Wolf’s head. |
Only take care that he doesn’t catch you.» |
The bird almost touched the wolf’s head with his wings while the |
Wolf snapped angrily at him, this side and that |
How that bird teased the wolf! |
And how the wolf wanted to catch |
Him! |
But the bird was clever, and the wolf simply couldn’t do |
Anything about it |
Meanwhile, Peter made a lasso and carefully letting it down and |
Down and down, caught the wolf by the tail, and pulled with all his |
Might |
Feeling himself caught, the wolf began to jump wildly trying to |
Get loose |
But Peter tied the other end of rope to the tree, and the wolf’s |
Jumping only made the rope round his tail tighter |
Just then, the hunters came out of the woods, following the wolf’s |
Trail and shooting as they went |
But Peter, sitting in the tree, said: «Don't shoot! |
Birdie and I |
Have already caught the wolf. |
Now help us take him to the zoo.» |
Now just imagine, just imagine the triumphant procession. |
Peter at |
The head. |
After him, the hunters leading the wolf. |
And winding up |
The whole procession, Grandfather and the cat |
Grandfather shook his head discontentedly. |
«Well, if Peter hadn’t |
Caught the wolf? |
What then?» |
Above them flew Birdie chirping merrily. |
«My, what brave fellows |
We are, Peter and I! |
Look what we have caught!» |
And if one would listen very carefully, he would hear the duck |
Quacking inside the wolf, because the wolf, in his hurry, had |
Swallowed her alive |
(перевод) |
Каждый персонаж сказки будет представлен |
Другой инструмент оркестра. |
Например, птица будет |
Играйте на флейте. |
(Вот так.) Вот утка, которую играет |
Гобой. |
Кот у кларнета. |
Фагот будет представлять |
Дедушка. |
Волк у валторн. |
И Петр рядом с |
Струны. |
Выстрел охотничьих ружей в исполнении чайника |
Ударные |
Вы удобно сидите? |
Тогда я начну |
Однажды рано утром Петр открыл ворота и вышел в большой |
Зеленый луг |
На ветке большого дерева сидела птичка, друг Петра. |
"Все |
Тихо, все тихо, — весело чирикала птица. |
Да. |
все тихо |
Как раз в этот момент к нам приплыла утка. |
Она была рада, что Питер |
Не закрыл ворота и решил искупаться в глубине |
Пруд на лугу |
Увидев утку, птичка слетела на траву |
Сел рядом с ней и пожал плечами. |
«Что за птица |
Ты, если не умеешь летать?» |
сказал он. |
На это утка ответила: «Что |
Какая ты птица, если не умеешь плавать?» |
и нырнул в пруд |
Они спорили и спорили, утка плавала в пруду, а |
Маленькая птичка прыгает вдоль берега |
Внезапно что-то привлекло внимание Питера. |
Это был кот |
Ползание по траве |
Кот подумал: «Птичка спорит, я ее сейчас схвачу». |
украдкой подкралась к нему на бархатных лапах |
"Берегись!" |
— закричал Питер, и птица тут же взлетела в |
Дерево, пока утка крякала на кошку, с середины |
Пруд. |
Кот ходил вокруг дерева и думал: «Стоит ли |
Подняться так высоко? |
К тому времени, когда я доберусь туда, у птицы будет |
Улетела." |
В этот момент вышел дедушка. |
Он рассердился, потому что Петр |
Ушли на луг. |
«Это опасное место. |
Если волк должен |
Выйди из леса, что ты будешь делать?» |
Но Петр не обратил внимания на слова деда. |
мальчикам нравится |
Питер не боится волков |
Но дед взял Петра за руку, запер ворота и повел |
Его домой |
Не успел Петр уйти, как из лужи вышел большой серый волк. |
Лес |
В мгновение ока кот забрался на дерево. |
Утка крякала |
И от волнения выпрыгнула из пруда. |
Но как бы ни |
Утка изо всех сил пыталась бежать, она не могла убежать от волка |
Он приближался, приближался, догоняя ее. |
Затем он получил |
Ее и залпом проглотил |
А теперь вот как обстояли дела: кот сидел на одном |
Ветка, птица на другой, не слишком близко к кошке |
А волк ходил вокруг дерева, глядя на них с |
Голодные глаза |
А тем временем Петр без малейшего страха стоял позади |
Ворота наблюдают за всем, что происходит. |
Он побежал домой, взял крепкую веревку. |
и взобрался на высокую каменную стену. |
Одна из ветвей дерева вокруг |
по которой волк ходил растянувшись по стене |
Ухватившись за ветку, Петр легко перелез на |
Дерево. |
Петр сказал птице: «Лети вниз и кружись над |
голова волка. |
Только смотри, чтобы он тебя не поймал». |
Птица чуть не задела крыльями голову волка, а |
Волк сердито огрызался на него с той и с другой стороны. |
Как эта птица дразнила волка! |
И как волк хотел поймать |
Его! |
Но птица была умна, а волк просто не мог |
Что-нибудь об этом |
Тем временем Петр сделал аркан и осторожно опустил его и |
Вниз-вниз поймал волка за хвост и потянул изо всех сил |
Мощь |
Почувствовав себя пойманным, волк начал бешено прыгать, пытаясь |
Проиграть |
Но Петр привязал другой конец веревки к дереву, и волк |
Прыжки только сделали веревку вокруг его хвоста туже |
В этот момент из леса вышли охотники, следуя за волком. |
След и стрельба на ходу |
Но Петр, сидя на дереве, сказал: «Не стреляйте! |
Берди и я |
Уже поймали волка. |
А теперь помоги нам отвести его в зоопарк». |
А теперь представьте, только представьте себе триумфальное шествие. |
Питер в |
Голова. |
За ним охотники ведут волка. |
И завершение |
Вся процессия, Дедушка и кот |
Дедушка недовольно покачал головой. |
«Ну, если бы Петр не |
Поймал волка? |
Что тогда?" |
Над ними весело чирикала птичка. |
«Боже, какие молодцы |
Мы, Питер и я! |
Смотри, что мы поймали!» |
И если бы кто-то очень внимательно прислушался, он бы услышал утку |
Крякает внутри волка, потому что волк в спешке |
Проглотил ее заживо |
Название | Год |
---|---|
I Believe In Father Christmas ft. Сергей Сергеевич Прокофьев | 2021 |
The Best Revenge ft. Oliver Koletzki, Сергей Сергеевич Прокофьев | 2009 |
Danse en France ft. D.I.M., Сергей Сергеевич Прокофьев | 2009 |