| Se nos ha ido la olla por completo,
| Горшок совсем ушел,
|
| y nos creíamos que estábamos cuerdos,
| и мы думали, что мы в здравом уме,
|
| es igual, si no lo entienden son ellos.
| То же самое, если они этого не понимают, это они.
|
| Nosotros somos luz
| мы легкие
|
| y ellos están ciegos.
| и они слепы.
|
| Sin darnos cuenta viajamos a un desierto,
| Не осознавая этого, мы отправились в пустыню,
|
| y en el trayecto lo hicimos mil veces lento,
| а по пути мы делали это в тысячу раз медленнее,
|
| todos mirando, el vagón estaba lleno.
| все смотрели, машина была полная.
|
| Nosotros somos dos
| нас двое
|
| y ellos tienen celos.
| и они завидуют.
|
| Qué mala gente, qué mala uva,
| Какие плохие люди, какой плохой виноград,
|
| qué mal ambiente, que les destruyan.
| Какая плохая среда, уничтожьте их.
|
| Nadie lo entiende, es una locura,
| Никто этого не понимает, это безумие,
|
| algo que brilla, que dura y dura.
| что-то, что сияет, что длится и длится.
|
| Nada se me ocurre, nada es suficiente para decir
| Мне ничего не приходит в голову, мне нечего сказать
|
| lo que tengo yo adentro.
| Что у меня внутри.
|
| Lo nuestro es tan genial, que nadie puede decir
| У нас так круто, никто не может сказать
|
| que lo entiende porque no es así.
| кто это понимает, потому что это не так.
|
| Susurrandote un poco más lento,
| Шепчу тебе чуть медленнее,
|
| puedo estar años sin agua, sin luz ni viento.
| Я могу годами обходиться без воды, без света и ветра.
|
| Es igual, si no lo entienden son lelos.
| То же самое, если они этого не понимают, они глупы.
|
| Tú y yo queremos más
| Мы с тобой хотим большего
|
| y ellos quieren menos.
| а хотят меньше.
|
| Sin darnos cuenta miramos a un espejo,
| Не осознавая этого, мы смотрим в зеркало,
|
| alguna arruga, un poquito más viejos.
| некоторые морщины, немного старше.
|
| Pero apretando las manos y en un beso,
| Но держась за руки и в поцелуе,
|
| aquí estamos, mi amor,
| вот и мы, любовь моя,
|
| y ellos ya están muertos.
| а они уже мертвы.
|
| Qué mala gente, qué mala uva,
| Какие плохие люди, какой плохой виноград,
|
| qué mal ambiente, qué peña chunga.
| какая плохая атмосфера, какой чунга-рок.
|
| Nadie lo entiende, es una locura,
| Никто этого не понимает, это безумие,
|
| algo que brilla, que dura y dura.
| что-то, что сияет, что длится и длится.
|
| Nada se me ocurre, nada es suficiente para decir
| Мне ничего не приходит в голову, мне нечего сказать
|
| lo que tengo yo adentro.
| Что у меня внутри.
|
| Lo nuestro es tan genial, que nadie puede decir
| У нас так круто, никто не может сказать
|
| que lo entiende porque no es así.
| кто это понимает, потому что это не так.
|
| Nada se me ocurre, nada es suficiente para decir
| Мне ничего не приходит в голову, мне нечего сказать
|
| lo que tengo yo adentro.
| Что у меня внутри.
|
| Lo nuestro es tan genial, que nadie puede decir
| У нас так круто, никто не может сказать
|
| que lo entiende porque no es así.
| кто это понимает, потому что это не так.
|
| Na, na, na…
| На на на…
|
| Nada se me ocurre, nada es suficiente para decir
| Мне ничего не приходит в голову, мне нечего сказать
|
| lo que tengo yo adentro.
| Что у меня внутри.
|
| Lo nuestro es tan genial, que nadie puede decir
| У нас так круто, никто не может сказать
|
| que lo entiende porque no es así.
| кто это понимает, потому что это не так.
|
| Nada se me ocurre, nada es suficiente para decir
| Мне ничего не приходит в голову, мне нечего сказать
|
| lo que tengo yo adentro.
| Что у меня внутри.
|
| Lo nuestro es tan genial, que nadie puede decir
| У нас так круто, никто не может сказать
|
| que lo entiende porque no es así. | кто это понимает, потому что это не так. |