| Grupis, se cuelan en tu vida
| Группи, они пробираются в твою жизнь
|
| Si las dejas entrar pasan hasta la cocina
| Если вы впустите их, они пойдут на кухню
|
| Grupis, en medio del camino
| Группис, посреди дороги
|
| Hacen lo que sea por entrar al camerino
| Они делают все возможное, чтобы попасть в раздевалку
|
| Y yo no se lo que hacer, bueno sí
| И я не знаю, что делать, ну да
|
| Cuando dicen niño ven, ven, ven
| Когда они говорят, что ребенок пришел, пришел, пришел
|
| Con nosotras esta noche a bailar
| С нами сегодня танцевать
|
| Grupis, absorviendo tu energía
| Groupis, поглощая вашу энергию
|
| Te dejan mas tirado que una lata de sardinas
| Они оставляют вас более брошенными, чем банка сардин
|
| Grupis, haciendo maravillas
| Группис, творит чудеса
|
| Para encontrar tu número y buscarte las cosquillas
| Чтобы найти свой номер и искать щекотки
|
| Y yo no se lo que hacer, bueno sí
| И я не знаю, что делать, ну да
|
| Cuando dicen niño ven, ven, ven
| Когда они говорят, что ребенок пришел, пришел, пришел
|
| Con nosotras esta noche a bailar
| С нами сегодня танцевать
|
| Por Gema, por Keka, por Ruth y por Elena
| За Хему, за Кеку, за Рут и за Елену
|
| Por las hermanas gemelas residentes en Valencia
| Для сестер-близнецов, живущих в Валенсии
|
| Por Hulka, por Luna, por las niñas del custom
| Для Халки, для Луны, для нестандартных девушек
|
| Ha sido un placer, ha sido un gusto
| Это было удовольствие, это было удовольствие
|
| Y yo no se lo que hacer, bueno sí
| И я не знаю, что делать, ну да
|
| Cuando dicen niño ven, ven, ven
| Когда они говорят, что ребенок пришел, пришел, пришел
|
| Con nosotras esta noche, ven, ven, ven
| С нами сегодня вечером, давай, давай, давай
|
| Con nosotras esta noche, ven, ven, ven
| С нами сегодня вечером, давай, давай, давай
|
| Con nosotras esta noche a bailar
| С нами сегодня танцевать
|
| Grupis, soy tu grupi
| Группи, я твоя поклонница
|
| Grupis, grupis, grupis | Поклонники, поклонницы, поклонницы |