| I’ll carry the torch — feed off my flame
| Я понесу факел — питайся своим пламенем
|
| Love is the hottest word for me —
| Любовь — самое горячее слово для меня —
|
| It knows my name
| Он знает мое имя
|
| And your spirit cuts through me
| И твой дух пронзает меня
|
| Like a silent sword
| Как тихий меч
|
| And leaves it’s score inside
| И оставляет свой счет внутри
|
| everytime I take a chance — take it
| каждый раз, когда я рискую — рискую
|
| Everytime a rule to break — break it
| Каждый раз, когда нужно нарушать правило — нарушайте его
|
| Everytime I change my mind — change it
| Каждый раз, когда я передумаю — измените его
|
| Everytime there’s suicide — you know
| Каждый раз, когда происходит самоубийство – вы знаете
|
| What’s on my mind
| Что у меня на уме
|
| You’re everywhere I try to hide
| Ты везде, где я пытаюсь спрятаться
|
| I’m threatened by your suicide
| Мне угрожает твое самоубийство
|
| I’ll test my faith till satisfied
| Я проверю свою веру, пока не буду удовлетворен
|
| My god I need to know. | Боже мой, мне нужно знать. |
| I know there’s
| я знаю, что есть
|
| Got to be a place
| Должно быть место
|
| A heaven for the human race
| Рай для человечества
|
| Why do I need to die
| Почему мне нужно умереть
|
| To go?
| Идти?
|
| I need to know
| Мне нужно знать
|
| I’m dyin' to know
| я очень хочу знать
|
| well good book says «love»
| ну хорошая книга говорит "любовь"
|
| Should be the best thing you can feel
| Должно быть лучшее, что вы можете чувствовать
|
| So you gotta stand by your faith
| Так что ты должен стоять за свою веру
|
| Exactly what they say is real
| Именно то, что они говорят, реально
|
| So you push this back in your mind
| Итак, вы отбрасываете это в свой разум
|
| Cause the thought was too intense
| Потому что мысль была слишком интенсивной
|
| That don’t make sense
| Это не имеет смысла
|
| Gotta hev it, I must know it
| Должен это знать, я должен это знать
|
| Here is my only chance
| Вот мой единственный шанс
|
| And I ain’t gonna blow it
| И я не собираюсь взорвать его
|
| Got to know before I’m outta time
| Должен знать, прежде чем я выйду из времени
|
| I’m all out of time.
| У меня нет времени.
|
| it’s burning a hole inside of me | это прожигает дыру внутри меня |