| guido…
| гидо…
|
| guido…
| гидо…
|
| i was lazing around my bedroom when you called and an
| я бездельничал в своей спальне, когда ты позвонил и
|
| idea occurred to me i thought you might
| идея пришла мне в голову, я думал, что вы могли бы
|
| be wondering about, guido…
| задаюсь вопросом, Гвидо…
|
| who’s not wearing any clothes?
| кто без одежды?
|
| i’m not!
| я не!
|
| my darling, who’s afraid to kiss your toes?
| моя дорогая, кто боится целовать пальцы ног?
|
| i’m not!
| я не!
|
| your mamma dear is blowing into your ear,
| твоя мама дорогая дует тебе в ухо,
|
| so you’ll get it loud and clear,
| так что вы получите это громко и ясно,
|
| i need you to squeeze me here…
| мне нужно, чтобы ты сжал меня здесь...
|
| and here…
| и здесь…
|
| and here…
| и здесь…
|
| cootchie, cootchie, cootchie coo. | киска, киска, киска ку. |
| i’ve
| я
|
| got a plan for what i’m gonna
| есть план того, что я собираюсь
|
| do to you, so hot you’re gonnna steam, and scream,
| сделать с тобой, так жарко, что ты будешь парить и кричать,
|
| and vibrate like a string i’m plucking-
| и вибрировать, как струна, которую я дергаю-
|
| kiss your fevered little brow
| поцелуй свой воспаленный лобик
|
| pinch your cheeks till you say «ow,»
| щипай себя за щеки, пока не скажешь «ой»,
|
| and i can hardly wait to show you how,
| и мне не терпится показать вам, как это сделать,
|
| guido.
| гидо.
|
| who won’t care if you come to me tired and overworked?
| кому будет все равно, если ты придешь ко мне уставшим и переутомленным?
|
| i won’t! | я не буду! |
| bambino,
| бамбино,
|
| who knows a therapy to beat what you can get from me?
| кто знает терапию, чтобы победить то, что вы можете получить от меня?
|
| i don’t!
| Я не!
|
| but this will have to be enough for now,
| но пока этого должно быть достаточно,
|
| guido,
| гидо,
|
| ciao.
| Чао.
|
| i love you, guido | я люблю тебя, гвидо |