| Filled my wicker basket to the brim with salt-spicy foods -I feel like a king
| Наполнил свою плетеную корзину до краев солено-пряной пищей - чувствую себя королем
|
| Because now, in a few thousand miles
| Потому что теперь, через несколько тысяч миль
|
| I’ve seen and done it all!
| Я все это видел и делал!
|
| All thanks to my daughter who understood that treatment would do me no good
| Все благодаря моей дочери, которая поняла, что лечение мне не поможет
|
| Now in less than a year I’ve been everywhere
| Теперь менее чем за год я был везде
|
| Mostly at sea and some in the air flying high!
| В основном в море, а некоторые и в воздухе, летая высоко!
|
| From my cold Norway along the coast
| Из моей холодной Норвегии вдоль побережья
|
| Through Russian waters in my old boat
| По русским водам на моей старой лодке
|
| And we challenged the Sea of Okhotsk
| И мы бросили вызов Охотскому морю
|
| Volcanoes and Japanese docks
| Вулканы и японские доки
|
| Temples and a kind monk who shared his tea
| Храмы и добрый монах, который поделился своим чаем
|
| With a freezing Norwegian from the sea
| С замерзающим норвежцем с моря
|
| We crossed the Pacific in a brigantine
| Мы пересекли Тихий океан на бригантине
|
| Heard the island tern’s soft scream
| Услышал тихий крик островной крачки
|
| The lighthouse at God’s Pocket, sea stars and seals —
| Маяк в Кармане Бога, морские звезды и тюлени —
|
| Orca whales in the gleam
| Косатки в лучах солнца
|
| Shining down through junipers and silver firs
| Сияние сквозь можжевельники и пихты
|
| I pulled our provisions right out of the earth
| Я вытащил нашу провизию прямо из земли
|
| Through a modernized, scary dark place
| Через модернизированное, страшное темное место
|
| I ran and I ran through fire and flames
| Я бежал, и я бежал сквозь огонь и пламя
|
| And I rebuilt a worn out balloon
| И я восстановил изношенный воздушный шар
|
| Sailed in the air with the sun and the moon
| Плыл в воздухе с солнцем и луной
|
| Now I’m flying away, up, up and away
| Теперь я улетаю, вверх, вверх и прочь
|
| We crossed the Pacific in a brigantine
| Мы пересекли Тихий океан на бригантине
|
| Heard the island tern’s soft scream
| Услышал тихий крик островной крачки
|
| The lighthouse at God’s Pocket, sea stars and seals —
| Маяк в Кармане Бога, морские звезды и тюлени —
|
| Orca whales in the gleam | Косатки в лучах солнца |