| Chapelet à la main et diable dans la capuche
| Розарий в руке и дьявол в капюшоне
|
| Sous la pluie du matin comm' deux pélerins
| Утренний дождь, как два паломника
|
| Tu m’dis qu' j’remplis plus souvent mon verre
| Ты говоришь мне, что я чаще наполняю свой стакан
|
| Que mes engagements, mais …
| Это мои обязательства, но...
|
| Oh! | Ой! |
| T’es qui, toi, pour m’balancer ça?
| Кто ты такой, чтобы бросать это в меня?
|
| J’ai gagné en laboureur, pour dépenser en prince
| Я заработал как чернорабочий, чтобы тратить как принц
|
| Maint’nant qu’mon lit est dur
| Теперь, когда моя кровать тверда
|
| Je m’raconte que j’dors bien
| Я говорю себе, что я хорошо сплю
|
| Si j’fais toujours c’que j’veux
| Если я всегда делаю то, что хочу
|
| Et plus rar’ment c’que j’dois
| И реже то, что я должен
|
| Le jour se lève quand même
| День ломается в любом случае
|
| Que le coq chante ou pas !
| Пропоет петух или нет!
|
| Oui mais si chaque fois
| Да, но если каждый раз
|
| Que c’qui s’trouve en haut
| Что там
|
| S’trouve en bas
| Лежит внизу
|
| Moi, j’arrête de boire et j’rentre !
| Я бросаю пить и иду домой!
|
| La nécessité n’a pas encore d’jours fériés
| У необходимости еще нет праздников
|
| Tu peux t’asseoir d’travers mais garder ton chapeau droit
| Вы можете сидеть боком, но держите шляпу прямо
|
| La souris n’confie pas à un seul trou sa destinée
| Мышь не доверяет ни одной норе свою судьбу
|
| Suffit d’une étincelle pour incendier la forêt
| Достаточно одной искры, чтобы поджечь лес
|
| Mais alors, les jours meilleurs
| Но тогда лучшие дни
|
| Ils sont où?
| Где они?
|
| Viendront quand et à quelle heure?
| Когда они придут и в какое время?
|
| Si mon ch’veu blanc m’assure
| Если мои белые волосы убеждают меня
|
| Qu’il est v’nu pour rester
| Что он пришел, чтобы остаться
|
| J’essaie d’danser encore
| Я снова пытаюсь танцевать
|
| Même sous des lampions sans fête
| Даже под праздничными фонарями
|
| Des fois que l’ciel me jette
| Иногда небо бросает меня
|
| Un sucre, j’ouvre grand la bouche
| Сахар, я широко открываю рот
|
| Sa majesté Hasard | Его Величество Шанс |
| Peut nous r’donner la volupté
| Может вернуть нам удовольствие
|
| C’est bon, viens
| все в порядке, приходи
|
| Et si la prochaine fois
| Что, если в следующий раз
|
| C’est toi qui t’arrête
| Это ты останавливаешь тебя
|
| J’te r’sortirai tout ça ! | Я достану тебе все это! |