| I stand for a conscience, do what I believe in
| Я стою за совесть, делаю то, во что верю
|
| I don’t stand for monsters or the greed and
| Я не поддерживаю монстров или жадность и
|
| I’m hoping for freedom, ignore the lies that feed in
| Я надеюсь на свободу, игнорируя ложь, которая питает
|
| I stand for an environment that all of us can breathe in
| Я выступаю за среду, в которой все мы можем дышать
|
| Stand for a reason, we’ve all got a purpose
| Стой по причине, у всех нас есть цель
|
| When I’m dropping verses, the female’s not worthless
| Когда я бросаю стихи, женщина не бесполезна
|
| The right to worship, satisfy your soul’s needs
| Право на поклонение, удовлетворение потребностей своей души
|
| Equal opportunities for all until our goal is reached
| Равные возможности для всех, пока наша цель не будет достигнута
|
| No one feeling lonely, living on the cold streets
| Никто не чувствует себя одиноким, живя на холодных улицах
|
| Let us give a voice to those in fear who won’t speak
| Давайте дадим голос тем, кто в страхе, кто не хочет говорить
|
| Hope for the weak, an inclusive society
| Надежда для слабых, инклюзивное общество
|
| Stand for free speech, the media won’t lie to me
| Стойте за свободу слова, СМИ не будут мне лгать
|
| We all have the right to be alive where our minds are free
| Мы все имеем право жить там, где наш разум свободен
|
| Why won’t the crying cease? | Почему плач не прекращается? |
| I stand for care
| Я за заботу
|
| I can’t stand labels, the politics we wear
| Я не выношу ярлыки, политику, которую мы носим
|
| There’s enough for the world’s need, why can’t we share?
| Этого достаточно для нужд мира, почему мы не можем поделиться?
|
| Refrain:
| Припев:
|
| (Tell me what you stand for)
| (Скажи мне, за что ты выступаешь)
|
| (Do you have the strength to, to demand more?)
| (Есть ли у вас силы требовать большего?)
|
| (Tell me what you stand for)
| (Скажи мне, за что ты выступаешь)
|
| (Tell me what you stand for)
| (Скажи мне, за что ты выступаешь)
|
| (Do you have the strength to, to demand more?)
| (Есть ли у вас силы требовать большего?)
|
| (Tell me what you stand for)
| (Скажи мне, за что ты выступаешь)
|
| Verse 2 (Melodiq):
| Куплет 2 (Мелодик):
|
| Project kids need show the way
| Проектные дети должны показать путь
|
| Trailer park kids need a place to play
| Детям из трейлерного парка нужно место для игр
|
| Not worrying about hard times
| Не беспокоясь о трудных временах
|
| Bringing relief written down in these rhymes
| Принося облегчение, записанное в этих рифмах
|
| We all need space to grow
| Нам всем нужно пространство для роста
|
| Let the spirit fill you up from head to toe
| Пусть дух наполнит вас с головы до ног
|
| Putting things in the proper perspective
| Взгляд на вещи в правильной перспективе
|
| Uplifting souls — the final objective
| Воодушевление душ — конечная цель
|
| I’m gonna do my part and much more
| Я собираюсь сделать свою часть и многое другое
|
| This soulful hip-hop tool
| Этот душевный хип-хоп инструмент
|
| So we can be one nation under a groove
| Так что мы можем быть одной нацией под канавкой
|
| As I show and prove
| Как я показываю и доказываю
|
| There’s more in life than material things
| В жизни есть нечто большее, чем материальные вещи
|
| Let us pray for a better day
| Давайте молиться за лучший день
|
| So we can live as brothers and sisters
| Так что мы можем жить как братья и сестры
|
| Always know that God is wit’cha
| Всегда знай, что Бог есть ведьма
|
| Refrain:
| Припев:
|
| (Tell me what you stand for)
| (Скажи мне, за что ты выступаешь)
|
| (Do you have the strength to, to demand more?)
| (Есть ли у вас силы требовать большего?)
|
| (Tell me what you stand for)
| (Скажи мне, за что ты выступаешь)
|
| (Tell me what you stand for)
| (Скажи мне, за что ты выступаешь)
|
| (Do you have the strength to, to demand more?)
| (Есть ли у вас силы требовать большего?)
|
| (Tell me what you stand for)
| (Скажи мне, за что ты выступаешь)
|
| Verse 3 (Praverb):
| Стих 3 (Пословица):
|
| I stand for equality, I gotta be equal
| Я выступаю за равенство, я должен быть равным
|
| I stand for democracy, freedom to the people
| Я за демократию, свободу людям
|
| With my daily earnings I gotta keep it legal
| С моим ежедневным заработком я должен соблюдать закон
|
| Not saying I’m a king but on this mic I am regal
| Не говорю, что я король, но на этом микрофоне я царственный
|
| Vacate the crown and throne
| Освободить корону и трон
|
| I’m on Shakespeare status
| Я в статусе Шекспира
|
| Hit you with astounding poems
| Ударить вас поразительными стихами
|
| They say the bird left his nest, well he found his home
| Говорят, птица покинула свое гнездо, ну, она нашла свой дом
|
| I would probably die if I knew the sound was gone
| Я бы, наверное, умер, если бы знал, что звук пропал
|
| I can spit about religion, spit about politics
| Я могу плевать на религию, плевать на политику
|
| Spit about my visions or spit about the obvious
| Плевать на мои видения или плевать на очевидное
|
| I never spit about the negative
| Я никогда не плюю на негатив
|
| I represent the elements
| Я представляю элементы
|
| A black man doing something positive
| Черный мужчина делает что-то позитивное
|
| A role model standing tall in this land of deceit
| Образец для подражания, стоящий высоко в этой стране обмана
|
| I’m outspoken, y’all still planning your speech?
| Я откровенен, вы все еще планируете свою речь?
|
| It’s Praverb teamed with Paradox and Pat D
| Это Praverb вместе с Paradox и Pat D
|
| The beat is jazzy so you know how ill the raps be
| Бит джазовый, так что вы знаете, насколько плохи рэпы
|
| Refrain:
| Припев:
|
| (Tell me what you stand for)
| (Скажи мне, за что ты выступаешь)
|
| (Do you have the strength to, to demand more?)
| (Есть ли у вас силы требовать большего?)
|
| (Tell me what you stand for) | (Скажи мне, за что ты выступаешь) |