| Open up the skies of mercy
| Открой небеса милосердия
|
| And rain down the cleansing flood
| И пролей очищающий поток
|
| Healing waters rise around us
| Целебные воды поднимаются вокруг нас
|
| Hear our cries Lord let 'em rise
| Услышь наши крики, Господь, позволь им подняться.
|
| Open up the skies of mercy
| Открой небеса милосердия
|
| And rain down the cleansing flood
| И пролей очищающий поток
|
| Healing waters rise around us
| Целебные воды поднимаются вокруг нас
|
| Hear our cries Lord let 'em rise
| Услышь наши крики, Господь, позволь им подняться.
|
| It’s Your kindness Lord
| Это Твоя милость Господь
|
| That leads us to repentance
| Это приводит нас к покаянию
|
| Your favor Lord, is our desire
| Твоя милость, Господь, наше желание
|
| It’s Your beauty Lord
| Это Твоя красота, Господь
|
| That makes us stand in silence
| Это заставляет нас стоять в тишине
|
| Your love
| Твоя любовь
|
| Your love
| Твоя любовь
|
| Is better than life
| Лучше, чем жизнь
|
| We can feel
| Мы можем чувствовать
|
| Your mercy falling
| Ваша милость падает
|
| You are turnin our hearts back again
| Ты снова возвращаешь наши сердца
|
| Hear our praises rise to heaven
| Услышьте, как наша хвала поднимается на небеса
|
| Draw us near Lord
| Приблизь нас к Господу
|
| Meet us here
| Познакомьтесь с нами здесь
|
| It’s Your kindness Lord
| Это Твоя милость Господь
|
| That leads us to repentance
| Это приводит нас к покаянию
|
| Your favor Lord, is our desire
| Твоя милость, Господь, наше желание
|
| It’s Your beauty Lord
| Это Твоя красота, Господь
|
| That makes us stand in silence
| Это заставляет нас стоять в тишине
|
| Your love
| Твоя любовь
|
| Your love
| Твоя любовь
|
| It’s Your kindness Lord
| Это Твоя милость Господь
|
| That leads us to repentance
| Это приводит нас к покаянию
|
| Your favor Lord, is our desire
| Твоя милость, Господь, наше желание
|
| It’s Your beauty Lord
| Это Твоя красота, Господь
|
| That makes us stand in silence
| Это заставляет нас стоять в тишине
|
| Your love
| Твоя любовь
|
| Your love
| Твоя любовь
|
| Is better than life
| Лучше, чем жизнь
|
| Is better than life
| Лучше, чем жизнь
|
| Your love
| Твоя любовь
|
| Open up the skies of mercy
| Открой небеса милосердия
|
| And rain down the cleansing flood
| И пролей очищающий поток
|
| Healing waters rise around us
| Целебные воды поднимаются вокруг нас
|
| Hear our cries Lord let 'em rise
| Услышь наши крики, Господь, позволь им подняться.
|
| Lord,
| Господин,
|
| We stand here,
| Мы стоим здесь,
|
| As the desperate people
| Как отчаявшиеся люди
|
| Hungry for the things of You
| Голоден по вещам Ты
|
| Come quiet the storms,
| Приди, успокой бури,
|
| That rage all around us
| Эта ярость вокруг нас
|
| So that we hear
| Чтобы мы услышали
|
| The passion that
| Страсть, которая
|
| Beats through your heart
| Бьется в твоем сердце
|
| Spirit put healing in our hands
| Дух дал исцеление в наши руки
|
| Put life in our words
| Вложите жизнь в наши слова
|
| And drive a passion
| И управлять страстью
|
| For the lost deep
| Для потерянной глубины
|
| In the hearts of your people
| В сердцах ваших людей
|
| Inhabit the praises of us
| Населите похвалы нам
|
| Through children
| Через детей
|
| And father send us out
| И отец послал нас
|
| With a reckless passion
| С безрассудной страстью
|
| Deliver us from evil
| Избавь нас от зла
|
| And set a standard of unity
| И установить стандарт единства
|
| To break down laws
| Нарушать законы
|
| And to heal Your people
| И исцелить Твой народ
|
| Unity is the cry of your church, Lord
| Единство - это крик твоей церкви, Господь
|
| Reckonsile the children to the fathers
| Приравнять детей к отцам
|
| And with forgiveness and mercy
| И с прощением и милостью
|
| Rush through the hearts of our land
| Пронеситесь сквозь сердца нашей земли
|
| We cry out our deep need for You, Jesus
| Мы взываем о нашей глубокой нужде в Тебе, Иисус
|
| Oh God come in power
| О Боже, приди в силу
|
| And bring glory to Your name
| И прославь Твое имя
|
| We bow our hearts
| Мы склоняем наши сердца
|
| We bend our knees
| Мы сгибаем колени
|
| Oh Spirit come make us humble
| О, Дух, сделай нас смиренными
|
| We turn our eyes
| Мы поворачиваем глаза
|
| From evil things
| От злых дел
|
| Oh Lord we cast down our idols
| О Господи, мы низвергаем наших идолов
|
| So give us clean hands
| Так что дайте нам чистые руки
|
| and give us pure hearts
| и дай нам чистые сердца
|
| Let us not lift our souls to another
| Не будем возносить души к другому
|
| Oh give us clean hands
| О, дай нам чистые руки
|
| and give us pure hearts
| и дай нам чистые сердца
|
| Let us not lift our souls to another
| Не будем возносить души к другому
|
| Oh God let this be
| О Боже, пусть это будет
|
| a generation that seeks
| поколение, которое ищет
|
| Who seeks Your face, Oh God of Jacob
| Кто ищет лица Твоего, о Бог Иакова
|
| Oh God let us be
| О Боже, позволь нам быть
|
| a generation that seeks
| поколение, которое ищет
|
| Who seeks Your face, Oh God of Jacob
| Кто ищет лица Твоего, о Бог Иакова
|
| We bow our hearts
| Мы склоняем наши сердца
|
| We bend our knees
| Мы сгибаем колени
|
| Oh Spirit come make us humble
| О, Дух, сделай нас смиренными
|
| We turn our eyes
| Мы поворачиваем глаза
|
| From evil things
| От злых дел
|
| Oh Lord we cast down our idols
| О Господи, мы низвергаем наших идолов
|
| So give us clean hands
| Так что дайте нам чистые руки
|
| and give us pure hearts
| и дай нам чистые сердца
|
| Let us not lift our souls to another
| Не будем возносить души к другому
|
| Give us clean hands--Oh God
| Дай нам чистые руки - о Боже
|
| and give us pure hearts
| и дай нам чистые сердца
|
| Let us not lift our souls to another
| Не будем возносить души к другому
|
| Oh God let us be
| О Боже, позволь нам быть
|
| a generation that seeks
| поколение, которое ищет
|
| Who seeks Your face, Oh God of Jacob
| Кто ищет лица Твоего, о Бог Иакова
|
| Oh God let us be
| О Боже, позволь нам быть
|
| a generation that seeks
| поколение, которое ищет
|
| Who seeks Your face, Oh God of Jacob
| Кто ищет лица Твоего, о Бог Иакова
|
| Oh God of Jacob
| О Боже Иакова
|
| (Give us clean hands)
| (Дайте нам чистые руки)
|
| So give us clean hands
| Так что дайте нам чистые руки
|
| and give us pure hearts
| и дай нам чистые сердца
|
| Let us not lift our souls to another
| Не будем возносить души к другому
|
| Give us clean hands--Oh God
| Дай нам чистые руки - о Боже
|
| and give us pure hearts
| и дай нам чистые сердца
|
| Let us not lift our souls to another
| Не будем возносить души к другому
|
| Oh God let us be
| О Боже, позволь нам быть
|
| a generation that seeks
| поколение, которое ищет
|
| Who seeks Your face, Oh God of Jacob
| Кто ищет лица Твоего, о Бог Иакова
|
| Oh God let us be
| О Боже, позволь нам быть
|
| a generation that seeks
| поколение, которое ищет
|
| Who seeks Your face, Oh God of Jacob
| Кто ищет лица Твоего, о Бог Иакова
|
| Oh God of Jacob
| О Боже Иакова
|
| Oh God of Jacob
| О Боже Иакова
|
| Give us clean hands
| Дай нам чистые руки
|
| and give us pure hearts
| и дай нам чистые сердца
|
| Let us not lift our souls to another
| Не будем возносить души к другому
|
| Give us clean hands--Oh God
| Дай нам чистые руки - о Боже
|
| and give us pure hearts
| и дай нам чистые сердца
|
| Let us not lift our souls to another
| Не будем возносить души к другому
|
| Oh God let us be
| О Боже, позволь нам быть
|
| a generation that seeks
| поколение, которое ищет
|
| Who seeks Your face, Oh God of Jacob
| Кто ищет лица Твоего, о Бог Иакова
|
| Oh God let us be
| О Боже, позволь нам быть
|
| a generation that seeks
| поколение, которое ищет
|
| Who seeks Your face, Oh God of Jacob
| Кто ищет лица Твоего, о Бог Иакова
|
| Oh God of Jacob | О Боже Иакова |