| Plus que trois minutes trois minutes à vivre
| Три минуты осталось три минуты жить
|
| J’attends simplement la balle qui délivre
| Я просто жду пули, которая доставит
|
| Ceux qui vont tirer je ne sais rien d’eux
| Те, кто будут стрелять, я о них не знаю
|
| On m’a lié les mains et bandé les yeux
| Они связали мне руки и завязали мне глаза
|
| Mon dos est collé contre un mur tout blanc
| Моя спина у белой стены
|
| Je vois des images je suis un enfant
| я вижу картинки я ребенок
|
| Je sors de l'école ma mère vient m’attendre
| я выхожу из школы моя мама приходит меня ждать
|
| Je cours dans ses bras Dieu comme elle est tendre
| Я бегу к ней в объятия Боже какая она нежная
|
| L’image a changé j’ai dix-sept ans
| Изображение изменено, мне семнадцать
|
| On se tient la main comme deux enfants
| Мы держимся за руки, как двое детей
|
| Un soir de novembre elle n’est plus venue
| Однажды вечером в ноябре она больше не пришла
|
| Mon premier amour qu’es-tu devenu
| Моя первая любовь кем ты стал
|
| Plus que deux minutes avant de mourir
| Еще две минуты, пока я не умру
|
| Ceux qui vont tirer n’ont qu'à obéir
| Те, кто собирается стрелять, просто должны повиноваться
|
| Je vois une fille elle n’est pas très belle
| Я вижу девушку, она не очень красивая
|
| Ce ne fut qu’un soir je me le rappelle
| Это была только одна ночь, которую я помню
|
| J’avais plus de peur que j’avais de joie
| У меня было больше страха, чем радости
|
| On n’oublie jamais la première fois
| Вы никогда не забудете в первый раз
|
| Maintenant défilent des visages flous
| Теперь размытые лица проходят мимо
|
| De vagues amis tout ça je m’en fous
| Смутные друзья все, что меня не волнует
|
| Mais toi que j’adore mon seul vrai copain
| Но ты, кого я обожаю, мой единственный настоящий друг
|
| Toi que j’ai frappé pour une putain
| Ты, кого я ударил за шлюху
|
| Dans l’aube montante du dernier matin
| На рассвете последнего утра
|
| Cette gifle là me fait mal aux mains
| Эта пощечина причиняет боль моим рукам
|
| Maman… je t’embrasse… je pars en voyage
| Мама... поцелуй... я иду в путешествие
|
| Cette fois c’est toi qui dois être sage
| На этот раз ты должен быть мудрым
|
| Tout ira si vite… je n’aurais pas malÇa tue d’un seul coup douze bouts de
| Все пройдет так быстро... Я бы не обиделся Убивает двенадцать штук
|
| métal
| металл
|
| Devineras-tu qu'à l’heure de mourir
| Могли бы вы догадаться, что когда пришло время умереть
|
| J’ai pensé à toi. | Я думал о тебе. |
| et laisse moi te dire
| и позвольте мне сказать вам
|
| Combien je… | Насколько я... |