
Дата выпуска: 08.10.2007
Язык песни: Английский
Horizons(оригинал) | Горизонты(перевод на русский) |
So it begins | И вот начинается |
- | - |
Our eyes drawn open, | Наши взоры очистились |
Free from the thought of doubt, | От чувства сомнения, |
Free from the selfish conflict | От эгоистичных размышлений. |
Now blind, listless, ceaseless | Теперь слепые, равнодушные, беспрестанные, |
With open arms we stand, | Мы стоим с распростёртыми объятиями, |
Before the dawn | Ожидая рассвета. |
- | - |
The sun seems to have been rising, | Кажется, солнце вот-вот восстанет, |
Ever since I can recall, | Впервые за много дней, |
Branding a sense of permanence, | Даря чувство постоянства |
To this lying world | Этому лживому миру. |
- | - |
Your words like icy air, | Твои слова — точно жгучий мороз, |
Your lies like merciless, burning flesh | Твоя ложь — словно жестокий, палящий огонь |
To hope for something more, | Для надежды на что-то большее, |
To dream of substance | Для мечты о реальности. |
- | - |
Like a million before us, | Как и миллионы людей до нас, |
Waiting to die | Мы ожидаем смерти, |
Like a billion before us, | Как и миллиарды людей до нас, |
Waiting to die | Мы ожидаем погибели. |
- | - |
Masochistic to think, | Мазохистские настроения |
This would be remembered (would be remembered) | Останутся в памяти |
Sadistic perpetuation of stagnation | Изуверское продолжение загнивания. |
- | - |
[2x:] | [2x:] |
There is nothing as empty, | Нет ничего более опустошающего, |
As waiting to die | Чем ожидание конца, |
We've spent our lives, | Мы прожгли свои жизни, |
Wasting, as time eats us alive | Растратили их, и время пожирает нас. |
- | - |
Your sunsets go on be-falling, | Закаты сменяют друг друга |
Ever since I can recall | Впервые за много дней, |
The only sense, | Единственное чувство |
Of permanence, | Постоянства |
In this dying world | Осталось в этом гиблом мире. |
- | - |
Sit back and watch, | Расслабься и смотри, |
As time eats us alive | Как время пожирает нас. |
- | - |
Everyone who knew me, | Всем, кто знал меня, |
Knew me | Знал меня, |
Destined to die, | Суждено умереть, |
Die | Умереть. |
- | - |
The marks I left upon this world, | Следы, что я оставил в этом мире, |
Will wash away in time | Смоются со временем. |
- | - |
In time, | Со временем |
And so it ends | Всё закончится, |
In time, | Со временем |
It all finds an end | Всему придёт конец. |
- | - |
In time, | Со временем |
And so it ends | Всё закончится, |
In time, | Со временем |
We all find an end | Мы все обретём покой. |
- | - |
With broken arms, | Со сломанными руками |
And hollow eyes, | И пустыми глазами, |
I'll wait to return to oblivion | Я буду ждать возвращения к забвению. |
- | - |
Embrace our last, | Обними нас в последний раз, |
Empty horizon | Пустой горизонт, |
Embrace our last, | Обнимите нас в последний раз, |
Empty horizons | Пустые горизонты. |
- | - |
Horizons | Горизонты |
Horizons | Горизонты |
Horizons | Горизонты |
- | - |
Horizons(оригинал) |
Our eyes drawn open, |
Free from the thought of doubt, |
Free from the selfish conflict. |
Now blind these words, |
Chase us. |
With open arms we stand, |
Before the dawn. |
The sun seems to have been rising, |
Ever since I can recall, |
Branding a sense of permanence, |
To this lying world. |
Your words like icy air, |
You lies like merciless, burning flesh. |
To hope for something more, |
To dream of substance. |
Like a martyr before us, |
We need to die. |
Like a martyr before us, |
We dream to die. |
Masochistic to think, |
This would be remembered (would be remembered). |
Sadistic, perpetuation |
Of stagnation. |
There is nothing as empty, |
As waiting to die. |
We’ve spent our lives, |
Wasting, as time eats us alive. |
Your sunsets go on be-falling, |
Ever since I can recall. |
The only sense, |
Of permanence, |
In this dying world. |
Sit back and watch, |
As time eats us alive. |
Everyone who know me, |
Know me. |
Destined to die, |
Die. |
The marks I left upon this world, |
Will wash away, |
in time. |
In time, |
And so it ends. |
In time, |
It all finds an end. |
In time, |
And so it ends. |
In time, |
We all find an end. |
With broken arms, |
And hollow eyes, |
I’ll wait to return to oblivion. |
Embrace our last, |
Empty horizon. |
Embrace our last, |
Empty, |
Horizons. |
Horizons. |
Horizons. |
Horizons. |
Горизонты(перевод) |
Наши глаза распахнулись, |
Свободный от мысли сомнения, |
Свободный от эгоистичного конфликта. |
Теперь ослепи эти слова, |
Преследуй нас. |
С распростертыми объятиями мы стоим, |
Перед рассветом. |
Солнце, кажется, взошло, |
С тех пор, как я себя помню, |
Создавая ощущение постоянства, |
В этот лживый мир. |
Твои слова, как ледяной воздух, |
Ты лжешь, как беспощадная, горящая плоть. |
Чтобы надеяться на что-то большее, |
Мечтать о веществе. |
Как мученик перед нами, |
Нам нужно умереть. |
Как мученик перед нами, |
Мы мечтаем умереть. |
Мазохистский думать, |
Это запомнят (будут помнить). |
Садистский, увековечение |
Стагнации. |
Нет ничего более пустого, |
Как ожидание смерти. |
Мы потратили свою жизнь, |
Тратить, поскольку время съедает нас заживо. |
Твои закаты продолжают падать, |
С тех пор, как я себя помню. |
Единственный смысл, |
постоянства, |
В этом умирающем мире. |
Сиди и смотри, |
Пока время съедает нас заживо. |
Все, кто меня знает, |
Знай меня. |
Суждено умереть, |
Умереть. |
Следы, которые я оставил в этом мире, |
Смоет, |
во время. |
Во время, |
Так и заканчивается. |
Во время, |
Всему приходит конец. |
Во время, |
Так и заканчивается. |
Во время, |
Мы все находим конец. |
Со сломанными руками, |
И пустые глаза, |
Я подожду, чтобы вернуться в забвение. |
Обнять наше последнее, |
Пустой горизонт. |
Обнять наше последнее, |
Пустой, |
Горизонты. |
Горизонты. |
Горизонты. |
Горизонты. |