
Дата выпуска: 28.06.2010
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Deliver Me(оригинал) | Избавь Меня(перевод на русский) |
Deliver me! | Избавь меня! |
- | - |
From the darkest abyss, | От самой тёмной пропасти, |
From the depths of eternal rest | От глубин вечного покоя. |
Grasping at the threads of sanity, | Хватаюсь за нити разума, |
Only to watch them slip through my hands | Только чтобы посмотреть, как они проскальзывают сквозь мои пальцы. |
- | - |
I see the light | Я вижу свет, |
I see the end | Я вижу конец туннеля, |
I see a frail hope, | Во мне лишь хрупкая надежда, |
Crushed by the weight of the world | Раздавленная под весом этого мира. |
- | - |
My will is broken | Моя воля сломлена, |
Sinking, always sinking | Я тону, постоянно тону.. |
The sands of time forever slipping | Пески времени развеялись навсегда, |
Clawing at the emptiness, | Скребусь в пустоту.. |
But a ghost I reach towards the end | В конце я стану лишь призраком. |
- | - |
Lost in darkness | Потерян во мгле, |
Lost in time | Потерян во времени, |
Losing a grip on my fucking mind | Теряю контроль над еб**им разумом. |
Ignorance is an easy friend | Темнота — самый верный друг, |
But in the end it takes everything | Но в итоге он всё заберёт. |
- | - |
Fear, it finds me and it binds me | Страх находит и связывает меня, |
Illuminate the planes of consciousness | Освети грани сознания. |
Fear, it finds me and it binds me | Страх находит и связывает меня, |
But I'm lost | Но я погиб. |
- | - |
Guilt draws me down like a stone | Чувство вины точит меня, словно камень, |
It chokes my throat, and gnaws my bones | Оно душит меня, гложет мои кости. |
Regret breeds a heavy heart | Сожаление порождает тяжёлое сердце. |
Reality, torn in two | Реальность приобрела две стороны. |
- | - |
Canonized, a life that fades before my eyes | Будучи созданной, жизнь увядает на моих глазах. |
Canonized, a life that fades before my eyes | Будучи созданной, жизнь увядает на моих глазах. |
Ever faithful friend, sorrow, sets its teeth | Самый верный друг, печаль, скалит зубы, |
Eaten alive | Съев меня заживо. |
- | - |
But I will survive | Но я спасусь, |
I survive | Я спасусь, |
Fury, deliver me | Фурия, избавь меня. |
How can you defeat what you can't kill? | Как ты можешь уничтожить то, что не можешь убить? |
Deliver me | Избавь меня! |
I see the fear that twists inside | Я вижу как страх вьётся внутри. |
Deliver me | Избавь меня! |
I watch the shadows fill with doubt | Я наблюдаю за тенями сомнения. |
Deliver me | Избавь меня, |
Fury deliver me | Фурия, избавь меня! |
- | - |
Deliver Me(оригинал) |
Deliver me. |
From the darkest abyss, from the depths of eternal rest. |
Grasping at the threads of sanity, only to watch them slip through my hands. |
I see the light. |
I see the end. |
I see a frail hope, crushed by the weight of the world. |
My will is broken. |
Sinking, always sinking. |
The sands of time forever slipping. |
Clawing at the emptiness, but a ghost I reach towards the end. |
Lost in darkness. |
Lost in time. |
Losing a grip on my fucking mind. |
Ignorance is an easy friend but in the end it takes everything. |
Fear, it finds me and it binds me. |
Illuminate the planes of consciousness. |
Fear, it finds me |
and it binds me. |
But I’m lost. |
Guilt draws me down like a stone. |
it chokes my throat, and gnaws my bones. |
Regret breeds a heavy heart. |
Reality, torn in two. |
Canonised, a life that fades before my eyes. |
Ever faithful friend, sorrow, sets its teeth. |
Eaten alive. |
But I will survive. |
I survive. |
Fury, deliver me. |
How can you defeat what you can’t kill? |
Deliver me. |
I see the fear that twists inside. |
Deliver me. |
I watch the shadows fill with doubt. |
Deliver me. |
Fury deliver me. |
Избавь Меня(перевод) |
Избавь меня. |
Из самой темной бездны, из глубин вечного покоя. |
Цепляюсь за нити здравомыслия только для того, чтобы смотреть, как они ускользают из моих рук. |
Я вижу свет. |
Я вижу конец. |
Я вижу хрупкую надежду, раздавленную тяжестью мира. |
Моя воля сломлена. |
Тонет, всегда тонет. |
Пески времени навсегда ускользают. |
Царапаю пустоту, но призрака я достигаю ближе к концу. |
Потерянный во тьме. |
Потерялся во времени. |
Теряю контроль над своим гребаным разумом. |
Невежество — хороший друг, но, в конце концов, оно забирает все. |
Страх, он находит меня и связывает. |
Осветите планы сознания. |
Страх, он находит меня |
и это связывает меня. |
Но я потерян. |
Чувство вины тянет меня вниз, как камень. |
оно сдавливает мне горло и грызет мои кости. |
Сожаление порождает тяжесть на сердце. |
Реальность, разорванная надвое. |
Канонизированная жизнь, угасающая на глазах. |
Вечно верный друг, печаль, стиснет зубы. |
Съеденный заживо. |
Но я выживу. |
Я выживаю. |
Фьюри, избавь меня. |
Как победить то, что нельзя убить? |
Избавь меня. |
Я вижу страх, который искривляется внутри. |
Избавь меня. |
Я смотрю, как тени наполняются сомнениями. |
Избавь меня. |
Ярость избавь меня. |