| In your bed with someone else
| В твоей постели с кем-то еще
|
| Shine on boy, enjoy yourself
| Сияй, мальчик, наслаждайся
|
| Pay no mind to the girl you hurt
| Не обращайте внимания на девушку, которую вы обидели
|
| You play like crazy, what’s it worth
| Ты играешь как сумасшедший, чего это стоит
|
| Is it worth knowing deep down
| Стоит ли знать в глубине души
|
| That these memories stick around
| Что эти воспоминания остаются
|
| You a playboy, she a bitch
| Ты плейбой, она сука
|
| But so is karma take your pick
| Но такова карма, выбирай
|
| (Heart breaker, you kept me warm)
| (Сердцеед, ты меня согрел)
|
| (Heart breaker)
| (Сердцеед)
|
| You don’t have to break hearts cause you got a nice face (heart breaker)
| Тебе не нужно разбивать сердца, потому что у тебя красивое лицо (сердцеед)
|
| You don’t have to give a fake address to your place (heart breaker)
| Вам не нужно указывать поддельный адрес своего дома (сердцеед)
|
| You don’t have to lie and say you were gonna call (heart breaker)
| Тебе не нужно лгать и говорить, что ты собираешься позвонить (сердцеед)
|
| You don’t have to take advantage of that at all (heart breaker)
| Вам вообще не нужно этим пользоваться (сердцеедко)
|
| (take it in, break it off, thick’n’thin)
| (Возьми это, сломай это, толстый и тонкий)
|
| Go ahead, prove me wrong
| Давай, докажи, что я не прав
|
| (It's your conditions baby, you should treat her like a lady)
| (Это твои условия, детка, ты должен обращаться с ней как с леди)
|
| (Take it in, break it off, thick’n’thin)
| (Возьми это, сломай, толстый и тонкий)
|
| Trust me, I know what I’m talkin' about
| Поверь мне, я знаю, о чем говорю
|
| (It's your conditions baby, you should treat her like a lady)
| (Это твои условия, детка, ты должен обращаться с ней как с леди)
|
| Live it up baby, while you can
| Живи, детка, пока можешь
|
| You can try to be a man
| Вы можете попробовать быть мужчиной
|
| French kiss, fries, ketchup for two
| Французский поцелуй, картофель фри, кетчуп на двоих
|
| Watch your past catch up with you
| Наблюдайте, как ваше прошлое настигает вас
|
| You can run but you can’t hide
| Вы можете бежать, но вы не можете спрятаться
|
| You secretly caught up inside
| Вы тайно догнали внутри
|
| Soaked in all the tears they cried
| Пропитанные всеми слезами, которые они плакали
|
| Lie in your bed, regret your lies
| Ложись в свою постель, сожалей о своей лжи
|
| (Heart breaker, you kept me warm)
| (Сердцеед, ты меня согрел)
|
| (Heart breaker)
| (Сердцеед)
|
| You don’t wanna know how crummy that feels (heartbreaker)
| Ты не хочешь знать, как это паршиво (сердцеед)
|
| You just wanna know what you can get with your meals (heart breaker)
| Вы просто хотите знать, что вы можете получить с едой (сердцеед)
|
| You just wanna see her once and have a good time (heart breaker) (oh baby)
| Ты просто хочешь увидеть ее один раз и хорошо провести время (сердцеед) (о, детка)
|
| And when you make her cry you put it out of your mind (heart breaker)
| И когда ты заставляешь ее плакать, ты выбрасываешь это из головы (сердцеед)
|
| (take it in, break it off, thick’n’thin)
| (Возьми это, сломай это, толстый и тонкий)
|
| Go ahead, prove me wrong
| Давай, докажи, что я не прав
|
| (It's your conditions baby, you should treat her like a lady)
| (Это твои условия, детка, ты должен обращаться с ней как с леди)
|
| (Take it in, break it off, thick 'n thin)
| (Возьми это, сломай, толстый и тонкий)
|
| Trust me girl, I know what I’m talkin' about
| Поверь мне, девочка, я знаю, о чем говорю.
|
| (It's your conditions baby, you should treat her like a lady)
| (Это твои условия, детка, ты должен обращаться с ней как с леди)
|
| It’s just a game, you’re not to blame
| Это просто игра, ты не виноват
|
| Cause feelings change, you stay the same
| Потому что чувства меняются, ты остаешься прежним
|
| It’s just a game, you’re not to blame
| Это просто игра, ты не виноват
|
| Cause feelings change, you stay the same
| Потому что чувства меняются, ты остаешься прежним
|
| It’s your conditions baby
| Это твои условия, детка
|
| You should treat her like a lady
| Вы должны обращаться с ней как с леди
|
| It’s your conditions baby (it's your conditions babe)
| Это твои условия, детка (это твои условия, детка)
|
| You should treat her like a lady (treat her like the lady)
| Вы должны относиться к ней как к леди (относиться к ней как к леди)
|
| Its your conditions baby (it's your conditions babe)
| Это твои условия, детка (это твои условия, детка)
|
| You should treat her like a lady (you should treat her like the lady she are)
| Вы должны относиться к ней как к леди (вы должны относиться к ней как к леди, которой она является)
|
| You should treat her the way she deserves
| Вы должны относиться к ней так, как она того заслуживает
|
| You should treat her the way she deserves
| Вы должны относиться к ней так, как она того заслуживает
|
| You should treat her the way she deserves
| Вы должны относиться к ней так, как она того заслуживает
|
| You should treat her the way she deserves
| Вы должны относиться к ней так, как она того заслуживает
|
| You should treat her right (You should treat her)
| Вы должны относиться к ней правильно (вы должны относиться к ней)
|
| Like the lady she is
| Как леди она
|
| But it’s your conditions baby (you should treat her)
| Но это твои условия, детка (ты должен лечить ее)
|
| (You should treat her) | (Вы должны относиться к ней) |