| The Art of War (оригинал) | Искусство войны (перевод) |
|---|---|
| Protectors of the realm | Защитники королевства |
| A living horror for all the weak | Живой ужас для всех слабых |
| Denying gold and riches | Отрицание золота и богатства |
| It’s honor and glory they seek | Они ищут честь и славу |
| Their minds won’t be mislead by love nor hate | Их умы не будут введены в заблуждение ни любовью, ни ненавистью |
| To kill is an art performed by the blade | Убивать - это искусство, совершаемое лезвием |
| The art of war | Искусство войны |
| Living for the sword | Жизнь для меча |
| The art of war | Искусство войны |
| Where honor’s the only reward | Где честь - единственная награда |
| Severing your head | Отрубить тебе голову |
| While your body’s rotting on the fields | Пока твое тело гниет на полях |
| Shame’s all to fear | Стыд - это страх |
| The brave and the bold need no shields | Смелым и смелым не нужны щиты |
| They battle one on one — To win or to die | Они сражаются один на один — победить или умереть |
| Fame for all eternity — No one can decry | Слава на всю вечность — Никто не может порицать |
| The art of war | Искусство войны |
| Living for the sword | Жизнь для меча |
| The art of war | Искусство войны |
| Where honor’s the only reward | Где честь - единственная награда |
| The art of war | Искусство войны |
| Living for the sword | Жизнь для меча |
| The art of war | Искусство войны |
| Where honor’s the only reward | Где честь - единственная награда |
