| Dragon's Flight (оригинал) | Полет дракона (перевод) |
|---|---|
| Riding on the wind on wings as hard as steel | Ехать по ветру на крыльях, твердых, как сталь |
| The thunderstorm sounds leave no way to conceal | Звуки грозы не оставляют возможности скрыть |
| Breaking through the waves a reversed waterfall | Пробиваясь сквозь волны перевернутый водопад |
| The fire breath of hell condense to a ball | Огненное дыхание ада сгущается в шар |
| No one who dares | Никто, кто осмеливается |
| To stand and fight | Стоять и сражаться |
| Paralyzed by the | Парализованный |
| Look in their eyes | Посмотрите им в глаза |
| Lords of the realms | Лорды королевств |
| Of the middleage | среднего возраста |
| Born to be kings | Рожденные быть королями |
| To rule the land | Чтобы править землей |
| Darkness cloaks the land steels all light of day | Тьма покрывает землю сталью весь свет дня |
| The sunlight reveals in these days of decay | Солнечный свет раскрывается в эти дни распада |
| Sinister yellow clouds — sulphur in the air | Зловещие желтые облака — сера в воздухе |
| Mankind bow their heads crying in despair | Человечество склоняет головы, плача в отчаянии |
| Down from the hills | Вниз с холмов |
| Into the towns | В города |
| Born to kill | Рожденный убивать |
| To destroy all around | Чтобы уничтожить все вокруг |
| The mighty kings | Могучие короли |
| Fear them and hide | Бойся их и прячься |
| On inflamed wings | На воспаленных крыльях |
| They ride through the night | Они едут сквозь ночь |
| Fly on | Лети дальше |
| Mighty winds of the west | Могучие ветры запада |
| Leave no trace of your existence | Не оставляйте следов своего существования |
| Leave the land in waste | Оставьте землю впустую |
| Reign on | Царствовать |
| With the smoke in your eyes | С дымом в глазах |
| Times will change to wrong from right | Времена изменятся неправильно |
| On your wicked flight | В твоем злом полете |
| The dragons flight | Полет драконов |
