| ‘Purpose always fleeting
| «Цель всегда мимолетна
|
| I poise questions to the ceiling
| Я поднимаю вопросы к потолку
|
| Like an answer gonna come
| Как ответ придет
|
| Truth is too revealing
| Правда слишком откровенна
|
| Life is much easier concealing
| Жизнь намного проще скрывать
|
| All emotions till the start on your heart go numb
| Все эмоции до начала в твоем сердце немеют
|
| I just wanna be in drive more
| Я просто хочу больше ездить
|
| I just wanna feel alive more
| Я просто хочу больше чувствовать себя живым
|
| I feel hurt all the time boy
| Мне все время больно, мальчик
|
| I can’t see straight
| я не вижу прямо
|
| I keep running on the freeway
| Я продолжаю бежать по автостраде
|
| Till I get blinded by the headlights
| Пока меня не ослепят фары
|
| And as they go past me
| И когда они проходят мимо меня
|
| I the last me, that I ever will be
| Я последний я, которым я когда-либо буду
|
| And that got me asking
| И это заставило меня спросить
|
| If living this lightly
| Если жить так легко
|
| Or shoulda been a little bit more focused on the place that my feet needed to go
| Или нужно было немного больше сосредоточиться на том месте, куда должны были идти мои ноги
|
| If I died right now, no lie I’d have a few regrets
| Если бы я умер прямо сейчас, не лги, у меня было бы несколько сожалений
|
| Wish I spent more time out biking steada smoking cigarettes
| Хотел бы я проводить больше времени на велосипеде вместо того, чтобы курить сигареты
|
| I wish I worked on music more steada, alternating steps
| Я хотел бы работать над музыкой более размеренно, чередуя шаги
|
| Probably should’ve talked more to the people I thought were interesting as heck
| Наверное, стоило больше разговаривать с людьми, которых я считал чертовски интересными
|
| Probably shoulda gotten closer to my moms after pops drawn out death
| Наверное, стоило сблизиться с мамами после того, как папа затянул смерть
|
| I wish the best, I wish that, and all the rest
| Я желаю лучшего, я желаю этого и всего остального
|
| Sometimes I wonder if I felt more at home in my own skin, instead of always
| Иногда я задаюсь вопросом, чувствовал ли я себя более комфортно в собственной коже, чем всегда
|
| feeling fake
| чувство подделки
|
| Would my genuine moments stop feeling off and outta place
| Перестанут ли мои настоящие моменты чувствовать себя неуместными?
|
| All my smiles seem strained
| Все мои улыбки кажутся натянутыми
|
| I walk like im trying on a wig
| Я хожу так, как будто примеряю парик
|
| Or a mask, or a laugh, or a face, or a faith in my place in this path
| Или маска, или смех, или лицо, или вера в свое место на этом пути
|
| But swear I’m tryna change that
| Но клянусь, я пытаюсь это изменить
|
| And live inside the moment not the past
| И живи моментом, а не прошлым.
|
| See the present unwrapped
| Смотрите настоящее в развернутом виде
|
| ‘Cause the moments all we have
| Потому что все моменты, которые у нас есть
|
| Till it’s gone
| Пока это не исчезло
|
| And I’m just waiting hoping the next one gonna last
| И я просто жду, надеясь, что следующий продлится
|
| Little longer than one before it
| Чуть дольше, чем один до него
|
| ‘Cause there’s only so many I can grab
| Потому что есть так много, что я могу схватить
|
| For they all start slipping outta hand
| Ибо все они начинают ускользать из рук
|
| I don’t choose where my feet move
| Я не выбираю, куда двигаться моим ногам
|
| It seems they got a mind of they own
| Кажется, у них есть собственное мнение
|
| Dancing into traffic, like they no regard for dangerous roads
| Танцуя в пробке, как будто они не обращают внимания на опасные дороги
|
| Don’t you worry nothing, got the situation under control
| Не беспокойтесь, ситуация под контролем
|
| I’ll be fine right here, wait that light there is looking dangerously | Я буду в порядке прямо здесь, подождите, этот свет выглядит опасно |